Full text: Reichs-Gesetzblatt. 1878. (12)

Auslieferung verhindert wird, 
so soll dieselbe dennoch ausgelie- 
fert werden, und es bleibt dem 
dadurch beeinträchtigten Theile 
überlassen, seine Rechte vor der 
zuständigen Behörde geltend zu 
machen. 
Art. 6. 
Die Bestimmungen des gegen- 
wärtigen Vertrages finden auf 
solche Personen, die sich irgend 
einer politischen strafbaren Hand- 
lung schuldig gemacht haben, 
keine Anwendung. Die Person, 
welche wegen einer der im Art. 1 
aufgeführten gemeinen straf- 
baren Handlungen ausgeliefert 
worden ist, darf demgemäß in 
demjenigen Staate, an welchen 
die Auslieferung erfolgt ist, in 
keinem Falle wegen einer von 
ihr vor der Auslieferung ver- 
übten politischen strafbaren 
Handlung, noch wegen einer 
Handlung, die mit einer solchen 
politischen Handlung im Zusam- 
menhang steht, noch wegen einer 
strafbaren Handlung, welche in 
dem gegenwärtigen Vertrage 
nicht vorgesehen ist, zur Unter- 
suchung gezogen und bestraft 
werden, es sei denn, daß die- 
selbe, nachdem sie wegen der straf- 
baren Handlung, welche zur 
Auslieferung Anlaß gegeben 
hat, bestraft oder außer Verfol- 
gunggesetzt worden ist, versäumt 
habe, vor Ablauf einer Frist von 
drei Monaten, das Land zu ver- 
lassen, oder daß sie aufs neue 
dorthin komme. 
Der Angriff gegen das Ober- 
haupt einer fremden Regierung 
oder gegen Mitglieder seiner Fa- 
milie soll weder als politische 
118 
lörhindras genom utlemnan- 
det, skall han icke dessmindre 
utlemnas, och skall det stä 
den derigenom lidandeparten. 
öppet att hos vederbörande 
myndighet gora sina rättig- 
heter gällande. 
Art. 6. 
Bestümmelsernaidetta för- 
drag ärc icke tillämpliga pä# 
Dersoner, Som gjort sig skyl- 
digatillnägon politisk förbry- 
telsc. Den som blitvit utlem- 
nad för nägon at de uti Art. 1 
uppräknade allmänna förbry- 
telser, mä sälcdes icke inägot 
fall i den stat, till hvilken 
utlemnandet skctt, tilltalas 
eller straflas för en afhonom 
före utlemnandet begängen 
olitisk förbrytelsc. ej heller 
för nägon handling, Som med. 
Sädan politisk förbrytelsceger 
sammanhang, ej heller för 
nägot brott, som idetta för- 
drag icke finnes uppräknadt, 
med mindre han, efter atthaf- 
Vaundergätt straff för den 
förbrytelsc, sSom föranledt ut- 
lemnandet, eller blifvit frän 
ätalderför fri,antingen under- 
lätit att imom utgängen at tre 
mänader begilvasig ur landet. 
oller ock dit ätervänder. 
Förgripelse mot en främ- 
manderegerings ölverhufvud 
eller emot medlemmar afdess 
familj skall icke anses Som en 
forhindres ved Udleveringen, 
skal dennc ikke destomindre 
finde Sted, og det staaer da. 
den skadeclidende Part frit for 
at göre sine Rettigheder gjæl- 
dende for den kompetente 
Autoritet. 
Art. 6. 
Bestemmelserne i narva 
rende Traktat finde ikke An-- 
vendelse paa Personer, der 
havc gjort sig skyldige i en 
olitikk Forbrydelse. Den 
erson, som er bleven udle- 
veret for nogen af de i 
Art. 1 opregnede almindelige 
Forbrydelser, kan fölgelig 1 
intet Tilfælde undergives 
Retssorsölgning og straffes i 
den Stat, til hvilken han er 
blevenudleverct, for nogen af 
ham für Udleveringen beganet 
Politisk Forbrydelsc eller for 
nogen Iandling, som staaer i 
Forbindelsc med saadan For- 
brydelsc, ei heller for nogen 
i narvaorende Traktat ikke 
pregnet Forbrydelse, med 
mindre han ester at være ble- 
von strasset eller srifunden for 
den Forbrydelsc, som har gi- 
Vet Anledning till Udleverin-- 
gen, har forsömt at tforlade 
Landet inden en Frist al tre 
Maancder, eller han Paany 
kommer tilbage dertil. 
Angreb paa cn fremmed 
Regjerings Orerhoved eller 
Paa Medlemmer al hans Fa- 
milic henregnes ikke til poli-
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.