Auslieferung verhindert wird,
so soll dieselbe dennoch ausgelie-
fert werden, und es bleibt dem
dadurch beeinträchtigten Theile
überlassen, seine Rechte vor der
zuständigen Behörde geltend zu
machen.
Art. 6.
Die Bestimmungen des gegen-
wärtigen Vertrages finden auf
solche Personen, die sich irgend
einer politischen strafbaren Hand-
lung schuldig gemacht haben,
keine Anwendung. Die Person,
welche wegen einer der im Art. 1
aufgeführten gemeinen straf-
baren Handlungen ausgeliefert
worden ist, darf demgemäß in
demjenigen Staate, an welchen
die Auslieferung erfolgt ist, in
keinem Falle wegen einer von
ihr vor der Auslieferung ver-
übten politischen strafbaren
Handlung, noch wegen einer
Handlung, die mit einer solchen
politischen Handlung im Zusam-
menhang steht, noch wegen einer
strafbaren Handlung, welche in
dem gegenwärtigen Vertrage
nicht vorgesehen ist, zur Unter-
suchung gezogen und bestraft
werden, es sei denn, daß die-
selbe, nachdem sie wegen der straf-
baren Handlung, welche zur
Auslieferung Anlaß gegeben
hat, bestraft oder außer Verfol-
gunggesetzt worden ist, versäumt
habe, vor Ablauf einer Frist von
drei Monaten, das Land zu ver-
lassen, oder daß sie aufs neue
dorthin komme.
Der Angriff gegen das Ober-
haupt einer fremden Regierung
oder gegen Mitglieder seiner Fa-
milie soll weder als politische
118
lörhindras genom utlemnan-
det, skall han icke dessmindre
utlemnas, och skall det stä
den derigenom lidandeparten.
öppet att hos vederbörande
myndighet gora sina rättig-
heter gällande.
Art. 6.
Bestümmelsernaidetta för-
drag ärc icke tillämpliga pä#
Dersoner, Som gjort sig skyl-
digatillnägon politisk förbry-
telsc. Den som blitvit utlem-
nad för nägon at de uti Art. 1
uppräknade allmänna förbry-
telser, mä sälcdes icke inägot
fall i den stat, till hvilken
utlemnandet skctt, tilltalas
eller straflas för en afhonom
före utlemnandet begängen
olitisk förbrytelsc. ej heller
för nägon handling, Som med.
Sädan politisk förbrytelsceger
sammanhang, ej heller för
nägot brott, som idetta för-
drag icke finnes uppräknadt,
med mindre han, efter atthaf-
Vaundergätt straff för den
förbrytelsc, sSom föranledt ut-
lemnandet, eller blifvit frän
ätalderför fri,antingen under-
lätit att imom utgängen at tre
mänader begilvasig ur landet.
oller ock dit ätervänder.
Förgripelse mot en främ-
manderegerings ölverhufvud
eller emot medlemmar afdess
familj skall icke anses Som en
forhindres ved Udleveringen,
skal dennc ikke destomindre
finde Sted, og det staaer da.
den skadeclidende Part frit for
at göre sine Rettigheder gjæl-
dende for den kompetente
Autoritet.
Art. 6.
Bestemmelserne i narva
rende Traktat finde ikke An--
vendelse paa Personer, der
havc gjort sig skyldige i en
olitikk Forbrydelse. Den
erson, som er bleven udle-
veret for nogen af de i
Art. 1 opregnede almindelige
Forbrydelser, kan fölgelig 1
intet Tilfælde undergives
Retssorsölgning og straffes i
den Stat, til hvilken han er
blevenudleverct, for nogen af
ham für Udleveringen beganet
Politisk Forbrydelsc eller for
nogen Iandling, som staaer i
Forbindelsc med saadan For-
brydelsc, ei heller for nogen
i narvaorende Traktat ikke
pregnet Forbrydelse, med
mindre han ester at være ble-
von strasset eller srifunden for
den Forbrydelsc, som har gi-
Vet Anledning till Udleverin--
gen, har forsömt at tforlade
Landet inden en Frist al tre
Maancder, eller han Paany
kommer tilbage dertil.
Angreb paa cn fremmed
Regjerings Orerhoved eller
Paa Medlemmer al hans Fa-
milic henregnes ikke til poli-