Full text: Reichs-Gesetzblatt. 1878. (12)

bromufeus Dar la Sublime Porte et 
dont elle donnera communication aux 
Puissances. 
Article XIX.3 
La Commission Européenne sera 
chargée T’administrer, d’accord avec 
In, Sublime Porte, les finances de la 
Province jusqusn Iachèvement de la 
nouvelle organisation. 
Article XX. 
Les traitées, Conventions et arrange- 
ments internationaux de qduelquc na- 
ture qu’ils soicnt, Cconclus ou à con- 
cqlure entre la Porte ct les Puissances 
étrangères, Sseront applicables dans 
la Roumélie Orientale comme dans 
tout PEmpire Ottoman. Les immu- 
nités ct privilcges acquis aux étran- 
gers, quelle duc soit leur condition, 
scront respectés dans cette provincc. 
La S. Porte sengage à V faire observer 
les lois genérales de I’Empire sur la 
libertc religieuse en faveur de tous 
les cultes. 
Article XXlI. 
Les droits et obligations de la 
S. Porte en ce qui concernc les che- 
mins de fer dans la Roumlic Orien- 
tale sont maintenus intégralement. 
Article XXII. 
P’eflectif du corps d’'occupation 
Russe en Bulgarie et dans la Rou- 
mélie Orientale sera composé de six 
divisions Tinfanterie et de deux divi- 
sions de cavalerie et n'excèdera pas 
50 000 hommes. II sera entretenu 
aux frais du pays occupé. Les troupes 
d’occupation conserveront leurs com- 
324 
mans bilden, welchen die Hohe Pforte 
veröffentlichen und den Mächten mit- 
theilen wird. 
Artikel 19. 
Die europäische Kommission hat im 
Einverständniß mit der Hohen Pforte die 
Finanzen der Provinz bis zur Vollendung 
der neuen Organisation zu verwalten. 
Artikel 20. 
Die zwischen der Pforte und den 
fremden Mächten geschlossenen oder noch 
zu schließenden internationalen Verträge, 
Uebereinkommen und Abmachungen, von 
welcher Art sie auch sein mögen, sollen 
in Ost-Rumelien wie im ganzen Otto- 
manischen Reich anwendbar sein. Die 
den Ausländern zustehenden Immuni- 
täten und Privilegien, welches auch ihre 
Bedeutung sei, sollen in dieser Provinz 
aufrecht erhalten bleiben. Die Hohe 
Pforte verpflichtet sich, daselbst die all- 
gemeinen Reichsgesetze über die religiöse 
Freiheit zu gunsten aller Kulte beobachten 
zu lassen. 
Artikel 21. 
Die Rechte und Pflichten der Hohen 
Pforte bezüglich der Eisenbahnen in Ost- 
Rumelien werden in ihrer Gesammtheit 
aufrecht erhalten. 
Artikel 22. 
Die Effektivstärke der russischen Be- 
satzungstruppen in Bulgarien und Ost- 
Rumelien wird aus sechs Infanterie- 
und zwei Kavallerie-Divisionen bestehen 
und soll die Zahl von 50 000 Mann 
nicht übersteigen. Die Unterhaltung der- 
selben erfolgt auf Kosten des besetzten Lan- 
es. Die Besatzungstruppen behalten ihre
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.