— 92 --
comme dans celui de destination,
étre frappés, à la charge des expedi-
tours ou des destinataires, d’aucune
taxe ni d’aucun droit postal autres
due ceux préyus par les articles sus-
mentionnés.
Article 10.
II nw’est percu aucun supplément
de taxe pour la réexpédition d'enwois
Dostaux dans Tintcrieur de 1'Union.
Article 11.
II est interdit au public d’expé-
dier, par la voic de la poste
II Des lettres ou paquets contenant
soit des matières d’or ou d’argent,
Ssoit des pieces de monnaic, soit
des bijonk on des objets précieuxz;
2°Des cenvois duclconqucs conte-
nant des objets Dassibles de droits
de douanc.
Dans le cas on un envoi tombant
sous I’une de ces prohibitions est
lirrc par une administration de
IUnion à une autre administration
de I’U#nion, celle-ci procêéde de la
maniere et (lans les formes prévues
Par sa législation ou par ses règle-
ments intéèrieurs.
Est d'ailleurs réservé le droit du
Gouvernement de tout pays de
l'Union de ne pas effectuer, sur son
territoire, le transport ou la distribu-
tion, tant des objets jouissant de la
modeération de takc, à l'égard des-
quels il n'a pas Gte satislait aux lois,
ordonnances ou décrets qui règlent
les conditions de leur publication ou
de leur cireulation dans ce pays, due
des correspondances de toute nature
dui portent ostensiblement des in-
scriptions interdites par les disposi-
tions legales ou réglementaires en
vigucur dans le méme pays.
Bestimmungslande, sei es zu Lasten der
Absender oder der Empfänger, einem
anderen Porto oder einer anderen Post-
gebühr unterworfen werden, als in den
vorbezeichneten Artikeln festgesetzt sind.
Artikel 10.
Für die Nachsendung von Postsen-
dungen innerhalb des Vereinsgebiets wird
ein Nachschuß-Porto nicht erhoben.
Artikel 11.
Folgende Gegenstände dürfen mit der
Briefpost nicht versandt werden:
1. Briefe oder Packete, welche Gold-
oder Silbersachen, Geldstücke, Ju-
welen oder kostbare Gegenstände
enthalten,
2. irgendwelche Sendungen, die zoll-
pflichtige Gegenstände enthalten,
Falls eine Sendung, welche unter
eins dieser Verbote fällt, von einer
Vereinsverwaltung einer anderen Ver-
einsverwaltung überliefert wird, verfährt
die letztere in der Weise und unter
Beobachtung der Formen, welche durch
ihre innere Gesetzgebung oder ihre inneren
Anordnungen vorgesehen sind.
Der Regierung jedes Vereinslandes
ist übrigens das Recht vorbehalten, so-
wohl die der ermäßigten Taxe unter-
worfenen Gegenstände, in Betreff deren
den bestehenden Gesetzen, Verordnungen
und Vorschriften über die Bedingungen
ihrer Veröffentlichung oder Verbreitung
in diesem Lande nicht genügt sein sollte,
als auch Korrespondenzgegenstände jeder
Art, welche augenscheinlich Bemerkungen
tragen, die nach den gesetzlichen oder regle-
mentarischen Vorschriften dieses Landes
unstatthaft sind, von der Beförderung
und Bestellung auf ihrem Gebiete aus-
zuschließen.