Sance du consul-général, consul, vice-
Cconsul ou agent consulaire le plus
Vvoisin du lieu de Taccident.
Toutes les opérations relatives au
Sauvetage des navires Allemands,
qui naufrageraient ou échoueraient
dans les eaux territoriales de la
Grece, auront lieu conformement aux
lois du pays, et réciproquement,
tontes les Opérations relatives au
Sauvetage des navires Grees qui nau-
frageraient ou échoueraient dans les
eausx territoriales de l’Allemagne
auront lieu conformément aux lois
du pays.
Lintervention du consul-genéral,
consul, vice-consul ou agent consu-
laire n’aura lieu dans les deux pays,
que pour surveiller les opérations
relatives à la réparation, au ravi-
taillement ou à la vente, §’il y a lieu,
tant des navires Cchoués ou naufragés
à la cöôte dque des marchandises ou
de la cargaison sauvetées.
L intervention des autorités locales
dans le Ssauvetage ne donnera lieu
à la perception de frais d’aucune
espece hors ceux que nécessiteraient
les opérations de sauvetage et la
conservation des objets sauwés, ainsi
due ceux auxquels seraient soumis,
en Pareil cas, les navires nationaux.
En cas de doute sur la nationalité
d’'un navire naufragé ou échoué,
toutes les mesures mentionneéees ci-
dessus relèVveront exclusivement des
autorites locales.
Les marchandises et effets sauves
ne seront sujets au paiement d’aucun
droit de doeuane à moins qu'’ils
nentrent dans la consommation in-
terieure.
113
Vizekonsul oder Konsularagenten so
schleunig als möglich davon benach-
richtigen.
Alle Rettungsmaßregeln bezüglich
deutscher, in den griechischen Territorial-
gewässern gescheiterter oder gestrandeter
Schiffe sollen nach Maßgabe der Landes-
gesetze erfolgen, und entsprechend sollen
alle Rettungsmaßregeln bezüglich griechi-
scher, in den deutschen Territorial=
gewässern gescheiterter oder gestrandeter
Schiffe nach Maßgabe der Landesgesetze
erfolgen.
Der Generalkonsul, Konsul, Vize-
konsul oder Konsularagent hat in beiden
Ländern nur einzuschreiten, um die auf
die Ausbesserung und Wiederverpro-
viantirung oder eintretendenfalls auf den
Verkauf der an der Küste gestrandeten
oder gescheiterten Schiffe, sowie der ge-
retteten Waaren oder sonstigen Ladung
bezüglichen Maßregeln zu überwachen.
Für das Einschreiten der Lokalbehörden
bei der Bergung dürfen keine anderen
Kosten erhoben werden, als diejenigen,
welche die Vornahme der Bergung und
die Aufbewahrung der geretteten Gegen-
stände erforderlich gemacht haben, sowie
diejenigen, welche in gleichem Falle die
nationalen Schiffe zu entrichten haben
würden.
Bestehen Zweifel über die Nationali-
tät eines gescheiterten oder gestrandeten
Schiffes, so sind alle vorstehend er-
wähnten Maßregeln ausschließlich von
den Lokalbehörden zu ergreifen.
Die geborgenen Waaren und Effekten
sollen der Entrichtung irgend einer Zoll-
abgabe nicht unterworfen sein, sofern sie
nicht in den inneren Verbrauch über-
gehen.