siegelung in Gegenwart der Ortsbehörde
und derselben Personen erfolgen, welche
bei der Versiegelung gegenwärtig waren,
soweit sie noch am Orte anwesend sind.
Artikel 8.
In Fällen der Verhinderung oder
Abwesenheit, desgleichen wenn ein Gene-
ralkonsul, Konsul, Vizekonsul oder Kon-
sularagent stirbt, sind die Konsulareleven,
Kanzler oder Sekretäre, sofern sie als
solche dem anderen vertragschließenden
Theile bekannt gegeben sind, ohne wei-
teres zur einstweiligen Ausübung der
betreffenden konsularischen Amtsbefugnisse
befugt.
Die Vorsteher der einzelnen Konsulate
haben demgemäß bei der Amtsübernahme
der betreffenden Regierung eine Liste des
Personals des Konsulats zu übermitteln
und dieselbe von den etwa eintretenden
Veränderungen in laufender Kenntniß
zu erhalten.
Die Ortsbehörden haben den einst-
weiligen Verwesern der Konsulate Bei-
stand und Schutz zu gewähren, und
ihnen während ihrer amtlichen Thätig-
keit den Genuß aller Begünstigungen,
Befugnisse, Befreiungen und Vorrechte
zu Theil werden zu lassen, welche in
dem gegenwärtigen Vertrage den beider-
seitigen Konsularbeamten eingeräumt
sind.
Artikel 9.
Die Generalkonsuln und Konsuln
können, soweit sie nach den Gesetzen.
des vertragschließenden Theiles, der sie
ernannt hat, dazu befugt sind, und vor-
behaltlich der Zustimmung der Regie-
rung, welche ihnen das Exequatur er-
theilt hat, Vizekonsuln und Konsular-
75Q —
Vantamento dos sellos seráä feito na
Presença da autoridade local e das
mesmas Pessoas due tiverem assistido
à Sud apposicd0, e se acharem no
ogar.
ARTIGO 80
Em caso de impedimento, ausencia
ou morte dos Consules Geraes, Con-
sules, Vice-Consules e Agentes Con-
sulares, os alumnos consulares, Chan-
celleres ou Secretarios, depois de
notiflicado o Seu caracter official à
outra alta parte contractante, serab
de pleno direito admittidos a exercer
interinamente as respectivas funcces
consulares.
Para esse fim o chefe de cada con-
sulado duando tomar posse do sen
logar fornecerä ao Governo territo-
rial uma relaçao do pessoal do Con-
sulado, e levaráä depois ao seu con-
hecimento as alteracObs due occor-
rerem.
As autoridades locacs deveräb pre-
star a estes funccionarios interinos
todo 0O auxilio e proteccôo0, e ad-
mittil-os durante essa gestäb tempo-
raria ao gozo de todas as liberdades,
direitos, immunidades e privilegios,
due pela presente convençadob säob con-
cedidos aos agentes consulares de
ambas as altas partes contractantes.
A-lGOo 9%
Os Consules Geracs e Consules po-
deräb nomear Vice-Consules e Agen-
tes Consulares em todas as cidades,
Portos e logares comprehendidos nos
seus districtos, Si as leis da alta
Parte contractante due os houver
nomeado lhes derem essa faculdade,