Full text: Reichs-Gesetzblatt. 1884. (18)

ment une oeuvre adaptée à la re- 
Présentation publique, une pro- 
duction chorégraphique ou une com- 
position musicale, la Ilégislation du 
Royaume dfltalie accorde à ces 
Ouvrages, outre la protection ayant 
Pour but de condamner ceux qui 
àauraient porté atteinte à ce droit 
de Lauteur et à laquelle se réfeère 
la stipulation de Tarticle 8 de la 
Convention, une protection préven- 
tive, en appelant lautorité admi- 
nistrative à empécher la représen- 
tation ou Texécution de Toeuvre 
lorsqduon ne lui produit pas le con- 
sentement écrit de TPauteur ou de ses 
ayants-Tcause. 
Bien du’une protection préventive 
analogue ne puisse étre accordée 
een Allemagne aux auteurs italiens 
d’apres la législation qui y est 
actuellement en vigueur, il a été6 
convenu qdue les auteurs allemands 
Ou leurs ayants-cCcause jouiront en 
Italie des faveurs Speciales sus- 
indiquées, à la condition toutefois, 
de remplir les formalités requises 
Par Tarticle 14 de la loi italienne 
du 19 Septembre 1882 ainsi que par 
les articles 2, 3 et 14 du réglement 
de la méme date et de payer les 
taxes qui yF sont prescrites. 
Les deux Gouvernements se con- 
certeront avant la mise en vigueur 
de la Convention sur la voie à 
Ssuivre afin de faciliter aux intéres- 
sés allemands, tant pour Tavenir 
due pour les oeuvres qui ont paru 
avant cette mise en vigueur, Tob- 
Servation des prescriptions précitées. 
D’ailleurs les Soussignés sont con- 
venus due dans le cas ou, töt ou 
tard, la Iégislation de IEmpire 
Reichs. Gesetzbl. 1884. 
209 
——— 
stellung berechneten Werkes, eines choreo- 
graphischen Erzeugnisses oder einer musi- 
kalischen Komposition noch wirksamer zu 
machen, gewährt die Gesetzgebung des 
Königreichs Italien diesen Werken, außer 
demjenigen Schutze, welcher auf die 
Verurtheilung wegen erfolgter Verletzung 
jenes Rechtes des Urhebers abzielt, und 
auf welchen sich die Bestimmung des 
Artikels 8 der Uebereinkunft bezieht, noch 
einen Präventivschutz, indem die Ver- 
waltungsbehörde berufen ist, die Dar- 
stellung oder Aufführung des Werkes 
zu untersagen, falls man ihr nicht die 
schriftliche Einwilligung des Urhebers 
oder seiner Rechtsnachfolger vorlegt. 
Obwohl ein analoger Präventivschutz 
den italienischen Urhebern in Deutschland 
nach der zur Zeit daselbst in Kraft be- 
findlichen Gesetzgebung nicht gewährt 
werden kann, ist vereinbart worden, daß 
die deutschen Urheber und deren Rechts- 
nachfolger in Italien die obengedachten 
besonderen Vergünstigungen genießen 
sollen, unter der Bedingung jedoch, daß 
sie die im Artikel 14 des italienischen Ge- 
setzes vom 19. September 1882, sowie 
in den Artikeln 2, 3 und 14 des Regle- 
ments vom gleichen Datum erforderten 
Förmlichkeiten erfüllen und die ebendaselbst 
vorgesehenen Gebühren bezahlen. 
Die beiden Regierungen werden sich 
vor dem Inkrafttreten der Uebereinkunft 
über die Art und Weise verständigen, 
um den deutschen Interessenten, sowohl 
für die Zukunft als auch hinsichtlich der 
vor diesem Inkrafttreten erschienenen 
Werke, die Erfüllung der vorerwähnten 
Vorschriften zu erleichtern. 
Uebrigens haben die Unterzeichneten 
verabredet, daß falls früher oder später 
die Reichsgesetzgebung den inländischen 
43
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.