Full text: Reichs-Gesetzblatt. 1885. (19)

sujet ou dans les limites des terri- 
toires mentionnes à Tarticle 1 et 
placés Sous le régime de la liberté 
commerciale, viendrait à S’lever 
entre des Puissances signataires du 
present Acte ou des Puissances qui 
Fadhéreraient par la suite, ces 
Puissances s’engagent, avant dien 
appeler aux armes, à recourir à la 
médiation d’une ou de plusieurs 
Puissances amies. 
Pour le méme cas, les mémes 
Puissances se réservent le recours 
facultatif à la procédure de Tarbi- 
trage. 
Chapitre IV. 
Acte de navigation du Congo. 
ARTICIE 13. 
La navigation du Congo, sans 
exception d’aucun des embranche- 
ments ni issues de ce fleuve, est et 
demeurera entièrement libre pour 
les navires marchands, en charge 
Ou sur lest, de toutes les nations, 
tant pour le transport des marchan- 
dises due pour celui des voyageurs. 
Elle devra se conformer aux dis- 
positions du présent Acte de navi- 
gation et aux reglements à éEtablir 
en exécution du méme Acte. 
Dans Texercice de cette naviga- 
tion, les sujets et les avillons de 
toutes les nations seront traités, sous 
tous les rapports, Sur le pied d'une 
Parfaite égalité, tant pour la navi- 
gation directe de la pleine mer vers 
les ports intérieurs du Congo, et 
vice-versd, due pour le grand et le 
Petit cabotage, ainsi due pour la ba- 
tellerie sur le parcours de ce fleuve. 
229 
denjenigen, welche etwa in der Folge 
derselben beitreten, ernste Meinungsver- 
schiedenheiten mit Bezug auf die Grenzen 
oder innerhalb der Grenzen der im Artikel 1 
erwähnten und dem Freihandelssystem 
unterstellten Gebiete ergeben, so ver- 
pflichten sich jene Mächte, bevor sie zur 
Waffengewalt schreiten, die Vermittelung 
einer oder mehrerer der befreundeten 
Mächte in Anspruch zu nehmen. 
Für den gleichen Fall behalten sich 
die gleichen Mächte vor, nach ihrem Er- 
messen auf ein schiedsrichterliches Ver- 
fahren zurückzugreifen. 
Kapitel IV. 
Kiongo-Schiffahrtsakte. 
Artikel 13. 
Die Schiffahrt auf dem Kongo, ohne 
Ausnahme irgend einer der Verzwei- 
gungen oder Ausläufe dieses Flusses, 
soll für die Kauffahrteischiffe aller Na-. 
tionen, mögen sie mit Ladung oder 
Ballast fahren, vollkommen frei sein und 
bleiben, sowohl bezüglich der Beförderung 
von Waaren, wie von Reisenden. Sie 
hat sich zu richten nach den Bestimmun- 
gen der gegenwärtigen Schiffahrtsakte 
und den in Ausführung derselben zu er- 
lassenden Vorschriften. 
Bei Ausübung dieser Schiffahrt sollen 
die Angehörigen und Flaggen aller Na- 
tionen in jeder Hinsicht auf dem Fuße 
einer vollkommenen Gleichheit behandelt 
werden, sowohl für die direkte Schiffahrt 
vom offenen Meer nach den inneren Häfen 
des Kongo und umgekehrt, als für die 
große und kleine Küstenschiffahrt und für 
die Kahnschiffahrt auf dem ganzen Laufe 
des Flusses. 
44*
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.