Full text: Reichs-Gesetzblatt. 1885. (19)

En consequence, sur tout le par- 
Cours et aufs embouchures du Congo, 
i! ne sera fait aucune distinction 
entre les sujets des Etats riverains 
et ceux des non-riverains, et il ne 
Sera concédé aucun privilége exclusif 
de navigation, soit à des Sociétés 
Ou corporations duelconques, scit à 
des articuliers. 
Ces dispositions sont reconnues 
Par les Puissances signataires comme 
flaisant désormais partie du droit 
public international. 
A-irE 14. 
La navigation du Congo ne pourra 
étre assujettie à aucune entrave ni 
redevance dui ne seraient pas e- 
Pressément stipulées dans le présent 
Acte. Elle ne sera grevée d’aucune 
obligation d’'échelle, d’étape, de 
dépöt, de rompre charge, ou de 
reläche forcée. « 
Danst()utel’e5tendueduCongo, 
les navires et les marchandises 
transitant sur le fleuve ne seront 
soumis à aucun droit de transit, 
quelle que soit leur provenance ou 
leur destination. 
II ne sera établi aucun pPpéage 
maritime ni fluvial basé sur le seul 
fait de la navigation, ni aucun droit 
sur les marchandises qui se trouvent 
àa bord des navires. Pourront seuls 
étre percus des taxes ou droits qui 
auront le caractere de rétribution 
Pour services rendus à la navigation 
méme, savoir: 
1 Des taxes de port pour Tusage 
effectif de certains établisse- 
ments locaux tels due quais, 
magasins, etc. etc. 
230 
Demgemäß soll auf dem ganzen Laufe 
und an den Mündungen des Kongo 
keinerlei Unterschied zwischen den Ange- 
hörigen der Uferstaaten und der Nicht- 
uferstaaten gemacht und keine ausschließ- 
liche Schiffahrtsvergünstigung weder an 
irgend welche Gesellschaften oder Körper- 
schaften, noch an Privatpersonen verliehen 
werden. 
Diese Bestimmungen werden von den 
Signatärmächten, als künftig einen Be- 
standtheil des internationalen öffentlichen 
Rechts bildend, anerkannt. 
Artikel 14. 
Die Schiffahrt auf dem Kongo soll 
keinerlei Beschränkung oder Abgabe unter- 
liegen, die nicht ausdrücklich in der gegen- 
wärtigen Akte vereinbart ist. Dieselbe 
soll keinerlei Stations-, Stapel-, Nieder- 
lage-, Umschlags- oder Aufenthaltsver- 
pflichtung unterworfen sein. 
In der ganzen Ausdehnung des Kongo 
sind die den Strom passirenden Schiffe 
und Waaren, ohne Rücksicht auf ihre 
Herkunft oder Bestimmung, von jeder 
Art Durchgangszoll befreit. 
Es soll keinerlei See- oder Flußabgabe 
erhoben werden, welche sich einzig und 
allein auf die Thatsache der Schiffahrt 
gründet, noch auch irgend ein Zoll von 
Waaren, die sich an Bord der Schiffe 
befinden. Vielmehr sollen nur solche 
Gebühren oder Abgaben zur Erhebung 
gelangen, die den Karakter eines Ent- 
geltes für der Schiffahrt selbst geleistete 
Dienste tragen, nämlich: 
1. Hafengebühren für die thatsächliche 
Benutzung gewisser örtlicher Ein- 
richtungen, wie Quais, Lagerhäuser 
u. s. w.
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.