En consequence, sur tout le par-
Cours et aufs embouchures du Congo,
i! ne sera fait aucune distinction
entre les sujets des Etats riverains
et ceux des non-riverains, et il ne
Sera concédé aucun privilége exclusif
de navigation, soit à des Sociétés
Ou corporations duelconques, scit à
des articuliers.
Ces dispositions sont reconnues
Par les Puissances signataires comme
flaisant désormais partie du droit
public international.
A-irE 14.
La navigation du Congo ne pourra
étre assujettie à aucune entrave ni
redevance dui ne seraient pas e-
Pressément stipulées dans le présent
Acte. Elle ne sera grevée d’aucune
obligation d’'échelle, d’étape, de
dépöt, de rompre charge, ou de
reläche forcée. «
Danst()utel’e5tendueduCongo,
les navires et les marchandises
transitant sur le fleuve ne seront
soumis à aucun droit de transit,
quelle que soit leur provenance ou
leur destination.
II ne sera établi aucun pPpéage
maritime ni fluvial basé sur le seul
fait de la navigation, ni aucun droit
sur les marchandises qui se trouvent
àa bord des navires. Pourront seuls
étre percus des taxes ou droits qui
auront le caractere de rétribution
Pour services rendus à la navigation
méme, savoir:
1 Des taxes de port pour Tusage
effectif de certains établisse-
ments locaux tels due quais,
magasins, etc. etc.
230
Demgemäß soll auf dem ganzen Laufe
und an den Mündungen des Kongo
keinerlei Unterschied zwischen den Ange-
hörigen der Uferstaaten und der Nicht-
uferstaaten gemacht und keine ausschließ-
liche Schiffahrtsvergünstigung weder an
irgend welche Gesellschaften oder Körper-
schaften, noch an Privatpersonen verliehen
werden.
Diese Bestimmungen werden von den
Signatärmächten, als künftig einen Be-
standtheil des internationalen öffentlichen
Rechts bildend, anerkannt.
Artikel 14.
Die Schiffahrt auf dem Kongo soll
keinerlei Beschränkung oder Abgabe unter-
liegen, die nicht ausdrücklich in der gegen-
wärtigen Akte vereinbart ist. Dieselbe
soll keinerlei Stations-, Stapel-, Nieder-
lage-, Umschlags- oder Aufenthaltsver-
pflichtung unterworfen sein.
In der ganzen Ausdehnung des Kongo
sind die den Strom passirenden Schiffe
und Waaren, ohne Rücksicht auf ihre
Herkunft oder Bestimmung, von jeder
Art Durchgangszoll befreit.
Es soll keinerlei See- oder Flußabgabe
erhoben werden, welche sich einzig und
allein auf die Thatsache der Schiffahrt
gründet, noch auch irgend ein Zoll von
Waaren, die sich an Bord der Schiffe
befinden. Vielmehr sollen nur solche
Gebühren oder Abgaben zur Erhebung
gelangen, die den Karakter eines Ent-
geltes für der Schiffahrt selbst geleistete
Dienste tragen, nämlich:
1. Hafengebühren für die thatsächliche
Benutzung gewisser örtlicher Ein-
richtungen, wie Quais, Lagerhäuser
u. s. w.