Full text: Reichs-Gesetzblatt. 1885. (19)

ARTICLE 15. 
Les affluents du Congo seront à 
tous ECgards soumis au méme régime 
due le fleuve dont ils sont tribu- 
taires. 
Le méme régime sera appliqué 
aux fleuves et rivières ainsi dqu’aux 
lacs et canaux des territoires dé- 
terminés par Tarticle 1, paragraphes 
2 et 3. 
Toutefois les attributions de la 
Commission Internationale du Congo 
ne sétendront pas sur lesdits fleuves, 
rivières, lacs et canaux, à moins de 
Tassentiment des Etats sous la sou- 
Veraineté desquels ils sont placés. 
II est bien entendu aussi due pour les 
territoires mentionnés dans Tarticle 1, 
Paragraphe 3, le consentement des 
Etats souverains de qui ces terri- 
toires relevent demeure réservé. 
ARTICIE 16. 
Les routes, chemins de fer ou 
canaux latéraux qui pourront étre 
Gtablis dans le but special de sup- 
pléer à Tinnavigabilitéc ou aux im- 
perfections de la voie fluviale sur 
certaines sections du parcours du 
Congo, de ses affluents et des autres 
cours deau qui leur sont assimilés 
Par Farticle 15 seront considérés, en 
leur qualité de moyens de com- 
munication, comme des dépendances 
de ce fleuve et seront également 
ouverts au trafic de toutes les 
nations. 
De méme que sur le fleuve, 1l 
ne pourra étre percu sur ces routes, 
chemins de fer et canaux qdue des 
Péages calculés sur les dépenses de 
Construction, entretien et d’ad- 
232 
Artikel 15. 
Die Nebenflüsse des Kongo sollen 
in jeder Hinsicht denselben Gesetzen wie 
der Strom selbst unterworfen sein. 
Die gleichen Gesetze gelten auch für 
die größeren und kleineren Flüsse, sowie 
für die Seen und Kanäle in den durch 
Artikel 1 Absatz 2 und 3 näher be- 
zeichneten Gebieten. 
Doch sollen sich die Befugnisse der 
Internationalen Gesellschaft des Kongo 
auf die gedachten größeren und kleineren 
Flüsse, Seen und Kanäle nur dann er- 
strecken, wenn die Staaten, unter deren 
Souveränität jene Gewässer stehen, ihre 
Zustimmung ertheilen. Auch bleibt wohl- 
verstanden für die im Artikel 1 Absatz 3 
erwähnten Gebiete die Zustimmung der 
souveränen Staaten, zu denen diese Ge- 
biete gehören, vorbehalten. 
Artikel 16. 
Straßen, Eisenbahnen oder Seiten- 
kanäle, welche zu dem besonderen Zweck 
erbaut werden, um der Nichtschiffbarkeit 
oder den Mängeln der Wasserstraße auf 
gewissen Strecken des Kongo, seiner 
Nebenflüsse, und den anderen, durch 
Artikel 15 letzteren gleichgestellten Wasser- 
läufen abzuhelfen, sollen in ihrer Eigen- 
schaft als Verkehrsmitttel als zu diesem 
Strome gehörig angesehen werden und 
gleichfalls dem Handel aller Nationen 
geöffnet sein. 
  
Ebenso wie auf dem Strome können 
auch auf diesen Straßen, Eisenbahnen 
und Kanälen nur solche Abgaben erhoben 
werden, welche nach Maßgabe der Auf- 
wendungen für Herstellung, Unterhaltung
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.