Full text: Reichs-Gesetzblatt. 1885. (19)

nommés par elle, sont investis du 
privilcge de FTinwiolabilité dans 
Texercice de leurs fonctions. La 
méme garantie s'étendra aux offices, 
bureaux et archives dela Commission. 
ARTICIE 19. 
La Commission Internationale de 
navigation du Congo se constituera 
aussitöt due cing des Puissances 
Signataires du présent Acte général 
auront nommé leurs Délégués. En 
attendant la Constitution de l 
Commission, la nomination des De- 
lẽgués sera notifice au Gouverne-- 
ment de DEmpire d’Allemagne, par 
les soins duquel les démarches né- 
cessaires seront faites pour provo- 
quer la réunion de la Commission. 
La Commission Glaborera immé- 
diatement des reglements de navi- 
gation, de police fluviale, de Hilo- 
tage et de quarantaine. 
Ces réglements, ainsi que les tarifs 
à établir par la Commission, avant 
Tétre mis en vigueur, seront soumis 
à Tapprobation des Puissances re- 
Présentéees dans la Commission. Les 
Puissances intéressées devront faire 
Connaitre leur awis dans le plus brei 
delai possible. 
Les infractions à ces règlements 
Seront réprimées par les agents de 
la Commission Internationale, là ou 
elle exercera directement son au- 
torité, et ailleurs par la Puissance 
rwveralne. 
Au cas d’un abus de pouvoir 
Ou d'une injustice de la part 
d’'un agent ou d’un employé de 
la Commission Internationale, lin- 
dividu qui se regardera comme 
146% dans sa personne ou dans ses 
234 
Agenten sind in der Ausübung ihrer 
Funktionen mit dem Privileg der Un- 
verletzlichkeit bekleidet. Der gleiche Schutz 
soll sich auf die Amtsräume, Büreaus 
und Archive der Kommission erstrecken. 
Artikel 19. 
Die Konstituirung der Internationalen 
Schiffahrtskommission des Kongo soll 
erfolgen, sobald fünf der Signatärmächte 
der gegenwärtigen Generalakte ihre Ab- 
gesandten ernannt haben. Bis zur 
Konstituirung der Kommission soll die 
Ernennung der Delegirten der Regierung 
des Deutschen Reichs angezeigt werden, 
welche ihrerseits die erforderlichen Schritte 
einleiten wird, um die Vereinigung der 
Kommission herbeizuführen. 
Die Kommission hat unverzüglich Be- 
stimmungen über die Schiffahrt, die 
Flußpolizei, das Lootsen- und Quaran- 
tänewesen auszuarbeiten. 
Diese Bestimmungen, sowie die von 
der Kommission festzusetzenden Tarife sind 
vor ihrer Inkraftsetzung der Genehmigung 
der in der Kommission vertretenen Mächte 
zu unterbreiten. Die interessirten Mächte 
haben binnen kürzester Frist ihre Ansicht 
zu äußern. 
Uebertretungen dieser Bestimmungen 
werden da, wo die Internationale Kom- 
mission ihre Machtbefugnisse unmittelbar 
ausübt, von den Agenten derselben, 
anderwärts von dem betreffenden Ufer- 
staate geahndet. 
Im Falle eines Amtsmißbrauchs oder 
einer Rechtsverletzung von Seiten eines 
Agenten oder Angestellten der Inter- 
nationalen Kommission soll es dem Be- 
treffenden, der sich in seiner Person oder 
seinen Rechten verletzt fühlt, freistehen,
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.