Full text: Reichs-Gesetzblatt. 1886. (20)

— 214 
währt hat oder gewähren sollte, können 
von dem anderen Theile nicht in An- 
spruch genommen werden, solange diese 
Begünstigungen auch allen übrigen nicht 
angrenzenden Staaten und Kolonien vor- 
enthalten werden. Zu den letzteren 
Staaten ist auch der nicht angrenzende 
Schutzstaat einer Kolonie, welcher Be- 
günstigungen der bezeichneten Art ge- 
währt werden, zu rechnen. 
Artikel 8. 
Jeder der vertragschließenden Theile 
kann in den Handelsplätzen des Gebiets 
des anderen Theiles Generalkonsuln, Kon- 
suln, Vizekonsuln oder Konsularagenten 
bestellen. 
Die Bestellung von Konsularagenten 
kann durch die Generalkonsuln, Konsuln 
und Vizekonsuln erfolgen, sofern diese 
nach der Gesetzgebung des Staates, 
welcher sie ernannt hat, dazu befugt sind. 
Beide Theile behalten sich das Recht 
vor, die Zulassung von Konsularbeamten 
für einzelne Orte auszuschließen. Dabei 
wird jedoch vorausgesetzt, daß dieser 
Vorbehalt gleichmäßig allen Mächten 
gegenüber Anwendung findet. 
Die Generalkonsuln, Konsuln, Vize- 
konsuln und Konsularagenten können aus 
Angehörigen beider Länder oder dritter 
Staaten gewählt werden. Sie treten 
ihre Thätigkeit an, sobald sie von der 
Regierung des Landes, in welchem ihnen 
ihr Amtssitz angewiesen ist, in den dort 
üblichen Formen zugelassen und an- 
erkannt worden sind. 
Das Exequatur soll ihnen kostenfrei 
ertheilt werden. Beide Theile behalten 
het grensverkeer verleend heeft of 
zoude verleenen, kan de andere 
Partij geen aanspraak maken zoclang 
deze begunstigingen ock aan alle 
Overige niet aangrenzende staten of 
kolonien onthouden zijun. Onder 
laatstgenoemde staten is ock ver- 
staan de niet aangrenzende bescher- 
mingsstaat eener kolonie aan welke 
begunstigingen van de vermelde 
soort worden verleend. 
ARTIREIL 8S. 
Elke der contracteerende partijen 
kan in de handelsplaatsen van het 
gebied der andere partij consuls- 
generaal, consuls, vice-Tonsuls of 
Consulaire agenten aanstellen. 
De aanstelling van consulaire 
agenten kan door de consuls-gene- 
raal, consuls en vice-Tonsuls ge- 
schieden voorzoover deze daartoe 
bevoegd zijn volgens de wetgeving 
van den staat die hen bencoemd 
heeft. 
Beide partijen behouden zich het 
recht voor, op enkele plaatsen geene 
consulaire ambtenaren toe te laten. 
Daarbij word intusschen ondersteld, 
dat dit voorbehoud op alle mogend- 
heden gelijkelikk wordt toegepast. 
De consuls-generaal, Consuls. vice- 
consuls en consulaire agenten kun- 
nen uit onderhoorigen van beide 
landen of van andere staten gekozen 
worden. Zij vangen hunne werk- 
zaamheid aan zoodra zi; door de 
regeering van het land waarin aan 
hen hun zetel is aangewezen in 
de daar gebruikelijkke vormen zijn 
toegelaten en erkend. 
Het exequatur zal hun kosteloos 
verleend worden. Beide partijen
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.