Full text: Reichs-Gesetzblatt. 1888. (22)

Artikel 1. 
Friede, Freundschaft und gutes Ein- 
vernehmen soll für alle Zeit zwischen 
dem Deutschen Reich und dessen Staaten 
einerseits und dem Freistagte Paraguay 
andererseits, sowie zwischen den Unter- 
thanen und Angehörigen beider Länder 
fortbestehen. 
Artikel 2. 
Die diplomatischen, konsularischen und 
maritimen Vertreter, Agenten und Offfi- 
ziere des einen vertragschließenden Theiles 
sollen in Ausübung ihrer Pfflichten 
innerhalb der Besitzungen des anderen 
Theiles und die Unterthanen und An- 
gehörigen des einen Landes sollen für 
ihre Person und ihr Eigenthum und in 
Ansehung des Handels, des Gewerbes 
und der Schiffahrt und in jeder anderen 
Beziehung in dem anderen Lande den- 
selben Schutz und dieselben Rechte, Pri- 
vilegien, Vortheile, Immunitäten und 
Befreiungen genießen, welche nach den 
Gesetzen dieses Landes jetzt oder in Zu- 
kunft den diplomatischen, konsularischen 
und maritimen Vertretern, Agenten und 
Offizieren und den Unterthanen und 
Angehörigen der meistbegünstigten Na- 
tion eingeräumt werden. 
Artikel 3. 
Die Generalkonsuln, Konsuln und 
Vizekonsuln haben, soweit sie nach den 
Gesetzen des vertragschließenden Theiles, 
welcher sie ernannt hat, dazu befugt 
find, das Recht, Eheschließungen von 
Angehörigen dieses Theiles nach Maß- 
gabe der Gesetze desselben vorzunehmen. 
179 
bida forma, Convinieron y firmaron 
los articulos siguientes: 
Articulo 1.. 
La paz, amistad y buena armo- 
nia continuarän por siempre entre 
el Imperio Aleman y sus Estados 
por una parte y la Repüblica del 
Paraguay por la otra, asi como 
entre los sübitos y ciudadanos de 
los dos paises. 
Articulo 26. 
Los Representantes, Agentes y 
Oficiales diplomäticos, consulares y 
maritimos de una de las Altas Partes 
Contratantes disfrutarän en el ejer- 
cicio de Sus deberes, dentro del 
dominio de la otra parte, y los 
sübditos yciudadanos del uno de los 
Paises disfrutarän por sus personas 
FsSus bienes y en 1o que se retiere 
al comercio, industria y navegacion 
Jäccualquier otro respecto en el 
otro pais de la misma proteccion 
de los mismos derechos, privi- 
legios, beneficios, inmunidades y 
efenciones concedidos actualmente, 
5 due en adelante se concedan # 
los Representantes, Agentes y Ofi- 
ciales diplomäticos, consulares y 
maritimos Fä los sübditos y ciunda- 
danos de la Nacion mas favorecida. 
Articulo 3.. 
Los Cönsules Generales, Cönsules 
Vice-Consules tendrän el derecho 
de conformidad con las leyes de la 
Alta Parte Contratante, due los ha 
nombrado, de celebrar casamientos 
de sübditos 6 ciudadanos de esta 
Pparte, con arreglo à las leyes de 
ella.
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.