Zu diesem Zweck, sowie um sich mit
Lebensmitteln zu versorgen und sich in
den Stand zu bringen, ihre Reise un—
behindert fortzusetzen, soll ihnen jede
Art von Erleichterung und Schutz ge-
währt werden.
Artikel 18.
Als deutsche Schiffe werden in Hon-
duras und als hondurenische Schiffe
werden in Deutschland alle diejenigen
erachtet werden, welche unter der be-
treffenden Flagge fahren und mit solchen
Schiffspapieren und Urkunden versehen
sind, wie sie die Gesetze der beiden
Länder erfordern, um die Nationalität
der Handelsschiffe nachzuweisen.
Artikel 19.
Schiffe, Waaren und andere den be-
treffenden Staatsangehörigen eigenthüm-
liche Gegenstände, welche innerhalb der
Gerichtsbarkeit des einen der beiden ver-
tragenden Theile oder auf hoher See
von VMiraten geraubt und nach den
Häfen, Flüssen, Rheden oder Buchten
im Gebiete des anderen Theiles gebracht
oder daselbst angetroffen werden, sollen
ihren Eigenthümern gegen Erstattung
der Kosten der Wiedererlangung, wenn
solche entstanden und von den kom-
petenten Behörden zuvor festgestellt sind,
zurückgegeben werden, sobald das Eigen-
thumsrecht vor diesen Behörden nach-
gewiesen sein wird, auf eine Reklamation
hin, welche innerhalb einer Frist von
zwei Jahren von den Betheiligten oder
deren Bevollmächtigten oder von den
Vertretern der betreffenden Regierungen
angebracht werden muß.
Artikel 20.
Die Kriegsschiffe des einen der beiden
Hohen vertragenden Theile können in
274
Les serd ademäs concedida toda
facilidad y protecciön ä4 este etecto,
lo mismo duc para procurarse vi-
veres y ponerse en estado de con-
tinuar su viaje, sin ningun impe-
dimento.
Articulo 18°
Serän considerados como hondu-
relos en Alemania y como alemanes
een Honduras todos los buques due
naveguen bajo las banderas respec-
tivas, y due lleven la patente y
demäs documentos exigidos por las
legislaciones de los dos paises para
justisicar la nacionalidad de los
buques de comercio.
Articulo 190.
Los buques, mercancias y efectos
Pertenecientes 4 los ciudadanocs re-
spectivos, due sean tomados por
Diratas en los limites de la juris-
dicciön de la una de las dos altas
Partes contratantes 6 en alta mar y
due fueren conducidos ä los puertos,
rios, radas ö bahlas de la domina-
ciön de la otra, 6 encontrados en
ellos, serän entregados d sus duefios,
Pagando, si hay lugar, los gastos
de recobro due sean determinados
Pbor los tribunales competentes
cuando el derecho de propiedad
haya sido comprobado ante dichos
tribunales, por reclamaciön due de-
beráä ser hecha, en el término de
dos alios, por las partes interesadas
5 Sus apoderados, 6 por los agentes
de los Gobiernos respectivos.
Articulo 20°.
Los buques de guerra de una de
las dos partes contratantes podráän