Full text: Reichs-Gesetzblatt. 1891. (25)

des ersuchenden Theiles begangen, so 
soll die Auslieferung gleichfalls bewilligt 
werden, wenn die Gesetzgebung des Ge- 
bietes, aus welchem die Auslieferung 
nachgesucht wird, wegen einer im Ge- 
biete eines fremden Staates begangenen 
gleichen Handlung die Verfolgung ge- 
stattet. 
Artikel 2. 
Die Auslieferung soll auch wegen 
Versuchs einer der im Artikel 1 auf- 
geführten strafbaren Handlungen statt- 
finden, wenn der Versuch derselben nach 
der Gesetzgebung der betreffenden beider- 
seitigen Gebiete mit Strafe bedroht ist. 
Artikel 3. 
Die Verpflichtung zur Auslieferung 
erstreckt sich deutscherseits nicht auf 
Reichsangehörige, sowie auf Eingeborene 
der deutschen Schutzgebiete, für die Re- 
gierung des Kongo-Staates nicht auf 
Angehörige des letzteren. 
Ist der Verfolgte Angehöriger eines 
dritten Staates, so kann der ersuchte 
Theil von dem gestellten Auslieferungs- 
antrage diejenige Regierung, welcher der 
Verfolgte angehört, in Kenntniß setzen. 
Wenn diese Regierung den Verfolgten 
ihrerseits beansprucht, um denselben vor 
ihre Gerichte zu stellen, so kann der er- 
suchte Theil nach seiner Wahl ihn der 
genannten Regierung oder dem ersuchen- 
den Theile ausliefern. 
Artikel 4. 
Die Auslieferung soll nicht statt- 
finden, wenn die bei der Regierung des 
Kongo-Staates reklamirte Person in 
dem Gebiete des Kongo-Staates oder 
die von Seiten der genannten Regierung 
reklamirte Person in dem Gebiete des 
Deutschen Reichs oder in einem deutschen 
96 
requérante, soumis au traité, I’extra- 
dition sera SCgalement accordée si la 
IxEgislation du pays requis autorise 
la poursuite des mémes faits commis 
dans le territoire d’'un Etat étranger. 
ARTICLE 2. 
Li’extradition aura aussi lieu pour 
la tentative des infractions Gnume- 
rées à Tarticle I2, lorsque la ten- 
tative est Punissable d’apres la Iégis- 
lation des deux Pays contractants. 
Anricr 3. 
LT’obligation de Textradition ne 
s'étend pas pour I Allemagne aux 
Sujets allemands ni aux indigeènes 
des territoires de protectorat alle- 
mand, pour IEtat Indépendant du 
Congo, à ceux qui en sont les sujets. 
Si Tindividu poursuivi appartient 
à un 3° Etat, la partie requise 
pourra informer de la demande 
cTextradition le Gouvernement au- 
ducl appartient cet individu. Si ce 
Gouvernement réclame, à son tour, 
la personne poursuivie pour la faire 
Juger Ppar ses tribunaux, la partie 
requise peut à son choix la livrer 
à Tun ou à Tautre Gouvernement. 
ARTICLE 4. 
L'extradition n'aura pas lieu si 
la personne réclamée au Gouverne- 
ment de IEtat Indépendant du Congo 
a 6té poursuivie et mise hors de 
Ccause ou est encore poursuivie ou 
a dejä été punie dans le territoire 
de IEtat Indépendant du Congo au
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.