Full text: Reichs-Gesetzblatt. 1891. (25)

méme pays sans étre soumis à un 
renouvellement des formalités d’en- 
trée, moyennant une declaration de 
transport faite à Tautorité douanieère 
compétente. 
ARTICLE XII. 
Aucun droit de tonnage, de port, 
de pilotage, d’ancrage, de quai, de 
phare, de quarantaine ou tout 
autre droit Semblable destine à 
rémunérer des Services rendus, 
quelle qu’en soit la nature ou la 
dénomination, percu ou à percevoir 
à ce titre au profit du Gouwer-- 
nement, de particuliers, de corpo- 
rations ou d’établissements de toute 
espece ne sera imposé aux bäti- 
ments de Tun des deux Etats dans 
les ports de Tautre si ce droit ne 
frappe pas également et sous les 
mémes conditions les bätiments 
nationaux et ceux de la nation la 
Plus favoriséce. Cette égalite de 
traitement s’appliquera réciproque- 
ment aux bátiments des deux pays 
duel que soit le lieu de leur départ 
et celui de leur destination. 
Aricr XIII. 
Dans les principaux ports et 
dans les villes importantes, autant 
due FPintérét du commerce l'exigera, 
le Gouvernement Ottoman établira 
des entrepöts où les articles im- 
Portés pourront étre déposées contre 
un droit de magasinage ne dé- 
Passant pas quatre Piastres par 
cent kilogrammes bruts ou fraction 
de cent kilogrammes par mois ou 
fraction de mois, et, à defaut d'éta- 
blissements publics de ce genre, il 
126 
abzugebenden Transporterklärung zur 
Verschiffung gelangen, ohne einer Er- 
neuerung der Einfuhrförmlichkeiten zu 
unterliegen. 
Artikel XII. 
Keinerlei Tonnengeld, Hafen-, Lootsen-, 
Anker-, Ufer-, Leuchtthurm-, Quaran- 
taine- oder andere, zum Entgelt für 
geleistete Dienste bestimmte ähnliche Ab- 
gabe, welche Natur und welchen Namen 
sie haben möge, sei es, daß sie unter 
diesem Titel zu Gunsten der Regierung 
oder zu Gunsten von Privatpersonen, 
von Körperschaften oder von Anstalten 
irgend einer Art erhoben wird oder er- 
hoben werden soll, soll den Schiffen 
des einen der beiden Staaten in den 
Häfen des anderen auferlegt werden, 
wenn diese Abgabe nicht in gleicher 
Weise und unter denselben Bedingungen 
die einheimischen Schiffe und die Schiffe 
der meistbegünstigten Nation trifft. 
Diese Gleichheit der Behandlung soll 
gegenüber den Schiffen der beiden 
Länder gegenseitig stattfinden, welches 
auch immer deren Abgangs- und Be- 
stimmungsort sein möge. 
Artikel XIII. 
In den Haupthäfen und in den wich- 
tigen Städten wird die Ottomanische 
Regierung, je nachdem das Interesse 
des Handels es erfordern wird, Lager- 
häuser errichten, wo die eingeführten 
Waaren gegen ein Lagergeld niedergelegt 
werden können, welches vier Piaster für 
einhundert Kilogramm brutto oder einen 
Theil von einhundert Kilogramm auf 
den Monat oder den Theil eines Monats 
nicht übersteigen soll; beim Mangel der- 
artiger öffentlicher Anlagen wird sie die
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.