dénommẽés, vu l'article 19 de la Con-
vention principale, ont, d'un eommun
accord et sous réserve de ratification,
arrétée IArrangement suivant:
Anricerz FPREMIER.
Léchange des envois de fonds
Par la voie de la poste et au moyen
de mandats, entre ceux des pays
contractants dont les Administrations
conviennent d’établir ce service, est
régi par les dispositions du présent
Arrangement.
Anricr 2.
1. En principe, le montant des
mandats doit étre versé par les
déposants et payé aux bénéficiaires
een numéraire; mais chaque Admi-
nistration a la faculté de recevoir
et Temployer elle-méme, à cet effet,
tout papier-monnaie ayant cours
Iégal dans son pays, sous réserve
de tenir compte, le cas SGchéant, de
a différence de cours.
2. Aucun mandat ne peut excéder
la Somme de 500 francs effectifs ou
une somme approximative dans la
monnaie respective de chaque pays.
3. Sauf arrangement contraire
entre les Administrations intéressees,
Ie montant de chaque mandat est
exprimé dans la monnaie métallique
du pays ou le paiement doit avoir
lieu. A cet efflet, PAdministration
du pays Torigine détermine elle-
méme, Fil y a lieu, le taux de con-
version de sa monnaie en monnaie
métallique du pays de destination.
550
führten Länder haben in Gemäßheit des
Artikels 19 des Hauptvertrages im ge-
meinsamen Einverständniß und unter
Vorbehalt der Ratifikation folgendes
Uebereinkommen abgeschlossen:
Artikel 1.
Der Austausch von Geldbeträgen im
Wege der Postanweisung zwischen den-
jenigen der vertragschließenden Länder,
deren Verwaltungen über die Einführung
dieses Dienstes sich verständigen, unter-
liegt den Bestimmungen des gegen-
wärtigen Uebereinkommens.
Artikel 2.
1. Grundsätzlich sollen die Postan-
weisungsbeträge in klingender Münze
sowohl von den Absendern eingezahlt,
als auch den Empfängern ausgezahlt
werden; jedoch ist jede Verwaltung be-
fugt, zu dem Zweck jedes in ihrem
Lande in gesetzlichem Umlauf befindliche
Papiergeld anzunehmen und zu ver-
wenden, unter dem Vorbehalt, daß
dabei der etwaigen Kursdifferenz Rech-
nung getragen wird.
2. Der Betrag einer Postanwei-
sung darf 500 Franken Metallgeld
oder eine annähernd gleiche Summe in
der betreffenden Währung jedes Landes
nicht überschreiten.
3. Der Betrag einer jeden Postan-
weisung wird, vorbehaltlich anderweiter
Vereinbarung zwischen den betheiligten
Verwaltungen, in der Metallwährung
des Landes ausgedrückt, in welchem
die Auszahlung stattfinden soll. Zu
diesem Zweck setzt die Verwaltung des
Aufgabegebiets erforderlichenfalls selbst-
ständig das Verhältniß fest, nach
welchem ihre Währung in die Metall-
währung des Bestimmungslandes um-
zuwandeln ist.