Full text: Reichs-Gesetzblatt. 1892. (26)

dans les régions de la zone qui ne 
sont pas placées sous le régime de 
la prohibition et ou les spiritueux 
sont actuellement importes librement 
ou Scoumis à un droit Timportation 
inférieur à 15 francs par hectolitre 
à 50° centigrades, s’engagent à éta- 
blir sur ces spiritueux un droit Ten- 
trée dui sera de 15 francs par hecto- 
litre à 50° centigrades, pendant les 
trois années qui suivront la mise en 
vigueur du présent Acte général. 
A Texpiration de cette période, le 
droit pourra étre porté à 25 francs 
pendant une nouvelle période de 
trois années. II sera, à la fin de 
la sixieme année, soumis à révision, 
een prenant pour base une étude 
comparative des résultats produits 
ar ces tarilications, à Teffet d’ar- 
réter alors, si faire se peut, une 
taxze minima dans toute l'étendue 
de la zone ou M’existernit pas le ré- 
gime de la prohibition visé à Tar- 
tiche XCl. 
Les Puissances conservent le dreit 
de maintenir et d’elever les taxes 
au delà du minimum fixé par le 
Présent articke dans les régions ou 
elles le possedent actuellement. 
ARTICLE XCIII. 
Les boissons distillées qui seraient 
fabriquces dans les régions viseées à 
Tartiche XCII et destinées à étre 
livrées à la consommation intérieure, 
seront grevées Tun droit accise. 
Ce droit d’accise, dont les Puis- 
sances sengagent à assurer la per- 
ception dans la limite du possible, 
ne Sera pas inférieur au minimum des 
droits d’entrée fixé par l’article XOCII. 
Reichs. Gesetzbl. 1892. 
653 
Zone innehaben, welche dem Verbote 
nicht unterliegen und wo die Spiri- 
tuosen gegenwärtig frei eingeführt werden 
oder wo der Einfuhrzoll weniger als 
15 Franken für das Hektoliter von 
50 Grad (centigrades) Alkoholgehalt 
beträgt, verpflichten sich, auf diese 
Spirituosen einen Einfuhrzoll von 
15 Franken für das Hektoliter von 
50 Grad Alkoholgehalt zu legen, und 
zwar für die Dauer von drei Jahren 
von dem Tage an gerechnet, an welchem 
die gegenwärtige General-Akte in Kraft 
tritt. Bei Ablauf dieses Zeitabschnittes 
kann der Zoll auf 25 Franken für die 
Dauer von ferneren drei Jahren erhöht 
werden. Am Ende des sechsten Jahres 
soll derselbe auf Grundlage einer ver- 
gleichenden Untersuchung der durch diese 
Tarifbestimmungen gezeitigten Ergebnisse 
einer Revision unterzogen werden, damit 
alsdann, wenn möglich, in dem ganzen 
Gebiete derjenigen Jone, wo das im 
Artikel XCI vorgesehene Verbot nicht 
in Kraft stehen sollte, ein Minimalzoll 
festgesetzt wird. 
Die Mächte behalten sich das Recht 
vor, in denjenigen Gebieten, wo sie 
dasselbe zur Zeit besitzen, die Zollsätze 
auch über das im gegenwärtigen Artikel 
festgesetzte Minimum hinaus aufrecht zu 
erhalten oder zu erhöhen. 
Artikel X0CIII. 
Die Spirituosen, welche in den im 
Artikel XCII bezeichneten Gebieten fabri- 
zirt werden sollten und für den Bedarf 
im Innern bestimmt sind, sollen mit 
einer Steuer belegt werden. 
Diese Steuer, deren Erhebung die 
Mächte, soweit möglich, zu sichern sich 
verpflichten, soll nicht niedriger sein als 
der im Artikel XCII festgesetzte Minimal- 
satz der Einfuhrzölle. 
100
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.