— 880
Sonn= und gewissen Feiertagen auf-
nimmt, so werden die Transportfristen
im Verhältniß verlängert.
S. 7.
(Zu Artikel 15 des Uebereinkommens.)
Zu der im Artikel 15 Absatz 6 vor-
gesehenen Erklärung ist das Formular
in Anlage 4 zu verwenden.
g. 8.
(Zu Artikel 32 des Uebereinkommens.)
Der Normalsatz für regelmäßigen Ge-
wichtsverlust beträgt zwei Prozent bei
flüssigen und feuchten, sowie bei nach-
stehenden trockenen Gütern:
geraspelte und gemahlene Farb-
hölzer,
Rinden,
Wurzeln,
Süßholz,
geschnittener Taback,
Fettwaaren,
Seifen und harte Oele,
frische Früchte,
frische Tabacksblätter,
Schafwolle,
Häute,
Felle,
Leder,
getrocknetes und gebackenes Obst,
Thierflechsen,
Hörner und Klauen,
Knochen (ganz und gemahlen),
getrocknete Fische,
Hopfen,
frische Kitte.
clause concernant Tinterruption du
transport des marchandises pendant
le dimanche et certains jours fériés,
lLes délais de transport seraient
augmentés à proportion.
87.
(Article 15 de la Convention.)
Pour la déclaration prévue dans
Tarticle 15, alinéa 6, Texpediteur
devra se servir du formulaire
Prescrit par Ianneze 4.
88.
(Article 32 de la Convention.)
Une tolérance de 2 % du peids
est accordée pour déchet de route
sur le poids des marchandises
liquides ou remises à I’état humicde,
et sur le poids des marchandises
seches désignées ci-apres:
bois de teinture räpés et moulus,
écorces,
racines,
bois de réglisse,
tabac haché,
graisses,
Savons et huiles fermes,
fruits frais,
feuilles de tabac fraiches,
laine,
Peaux,
fourrures,
cuirs,
fruits séchés ou cuits,
tendons d’animaux,
cornes et onglons,
os (entiers et moulus),
Poissons séches,
houblon,
mastic frais.