Full text: Reichs-Gesetzblatt. 1893. (27)

les deux Gouvernements accorderont 
aux voyageurs, à leurs bagages et 
aux marchandises, transportés sur 
cette ligne, dguant aux formalitées 
de douane, toutes les facilités 
compatibles avec les lois douanieères 
et les reglements généraux des deux 
Etats, et, specialement, celles qdui 
sont dejäà ou qui, par la suite, seront 
accordées, quant aux formalités de 
douane, à tout autre chemin de 
fer traversant la frontière de Tun 
des deux Etats. 
Les marchandises et bagages trans- 
portés de Tun des deux Pays dans 
Tautre, en destination de stations 
autres qdue celles situées à la fron- 
tiere, seront admis à passer directe- 
ment au lieu de leur destination, 
Sans étre Scumis aux visites dou- 
Anièeres à la frontière, pourvu qu’il 
Fait un bureau de douane au lieu 
de destination et dwil y socit satis- 
fait aux lois et reglements généraux, 
et sans préjudice du droit léegal de 
la douane des deux Etats de visiter, 
au besoin et dans des cas ercep- 
tionnels, les marchandises et bagages 
ailleurs quau lieu de leur desti- 
nation. 
Les deux Gouvernements se con- 
ferent réciproquement le droit de 
faire escorter par leurs employés de 
douane, expédiés gratuitement dans 
ce cas, les convois circulant entre 
les stations frontières des deux Pays, 
le tont sans préjudice de Tappli- 
cation des lois et réglements de 
chaque Pays pour le parcours sur 
son territoire. 
168 
beiden Regierungen den Reisenden und 
ihrem Gepäck, sowie den Waaren, welche 
über diese Bahn befördert werden, hin- 
sichtlich der zollamtlichen Behandlung 
alle Erleichterungen zugestehen, welche 
mit den Zollgesetzen und den allgemeinen 
Verordnungen der beiden Staaten ver- 
einbar sind, insbesondere diejenigen, 
welche hinsichtlich der zollamtlichen Be- 
handlung irgend einer anderen, die 
Grenze des einen der beiden Staaten 
überschreitenden Eisenbahn bereits ge- 
währt sind oder in der Folge werden 
gewährt werden. 
Die aus einem der beiden Länder 
in das andere eingehenden Waaren 
und Gepäckstücke, welche nach anderen 
Stationen als nach den an der Grenze 
belegenen bestimmt sind, werden bis 
an ihren Bestimmungsort durchgehen 
können, ohne an der Grenze einer Zoll- 
revision unterworfen zu werden, voraus- 
gesetzt jedoch, daß an dem Bestimmungs- 
orte sich ein Zollamt befindet und dort 
den Gesetzen und allgemeinen Ver- 
ordnungen genügt wird, sowie unter 
Vorbehalt des gesetzlichen Rechts der 
Zollbehörden beider Staaten, die Waaren 
und das Gepäck erforderlichenfalls und 
ausnahmsweise auch anderswo als am 
Bestimmungsorte zu revidiren. 
Beide Regierungen räumen sich gegen- 
seitig das Recht ein, die zwischen den 
Grenzstationen beider Länder verkehren- 
den Züge durch ihre Zollbeamten, welche 
in diesem Falle unentgeltlich befördert 
werden, begleiten zu lassen, unbeschadet 
der Anwendung der Gesetze und Ver- 
ordnungen jedes Landes für den Ver- 
kehr auf seinem Gebiet.
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.