droits auxquels ils seront soumis ne
dépasseront pas le taux fixé par les
dispositions de Tarticle 6.
En ce qui concerne Timportation
et le trafic des objets spéecifiécs dans
Tarticle présent, les ressortissants
de UEmpire d’Allemagne et les mar-
chandises allemandes ne seront,
dans aucun cas, soumis à des re-
strictions plus étroites ni à des
taxes plus Glevées due celles aux-
qduelles seront assujettis les ressor-
tissants de la nation la plus favo-
risée et les sujets Egyptiens les plus
favorisés, ainsi due les marchandises
(4rangères et égyptiennes les plus
favorisées.
AnricrE 13.
Les objets passibles d’un droit de
douane, dui sont importés comme
SEchantillons par des marchands, des
industriels et des voyageurs de com-
merce, seront, de part et d’autre,
admis en franchise de droit d’entrée
et de sortie, à la condition due ces
objets soient réexportés sans avoir
été vendus, et sous réserve de l'ac-
complissement des formalitées de
douane nécessaires pour la réexpor-
tation ou la mise en entrepet.
Le delai accordé pour la circu-
lation de ces échantillons sera fixé
lors de leur importation et ne pourra
étre réclamẽéẽ —
La réexportation des échantillons
devra étre garantie dans les deux
pays immediatement au premier lieu
Tentrée, soit par dépot du montant
des droits de douane, soit par cau-
tionnement. Les chantillons im-
Portés dans l’un des deux pays par
des voyageurs de commerce pourront,
Reichs= Gesetbl. 1893.
25
sollen den durch die Bestimmungen des
Artikels 6 festgesetzten Satz nicht über-
steigen.
In keinem Falle sollen, was die
Einfuhr der in diesem Artikel genannten
Gegenstände und den Handel mit den-
selben betrifft, die Angehörigen des
Deutschen Reichs und die deutschen
Waaren engeren Beschränkungen oder
höheren Taxen unterworfen werden, als
denjenigen, welchen die Angehörigen der
meistbegünstigten Nation und die meist-
begünstigten egyptischen Unterthanen,
sowie die meistbegünstigten ausländischen
und egyptischen Waaren unterliegen
werden.
Artikel 13.
Zollpflichtige Gegenstände, welche von
Kaufleuten, Gewerbetreibenden und Hand-
lungsreisenden als Muster eingeführt
werden, sollen beiderseits frei von Ein-
gangs- und Ausgangsgoll zugelassen
werden, unter der Bedingung, daß diese
Gegenstände unverkauft wieder ausge-
führt werden und vorbehaltlich der Er-
füllung der für die Wiederausfuhr oder
die zollamtliche Niederlegung nothwendi-
gen Zollförmlichkeiten.
Die für den Umlauf dieser Muster
zu gewährende Frist soll bei ihrer Ein-
fuhr festgesetzt und kann nicht länger
als für ein Jahr beansprucht werden.
Die Wiederausfuhr der Muster muß
in beiden Ländern sofort am ersten Ein-
gangsorte durch Hinterlegung des Be-
trages der Zollabgaben oder durch
Kaution sichergestellt werden. Die in
eines der beiden Länder durch Hand-
lungsreisende eingeführten Muster können
nach ihrer Zulassung durch die Zoll-
7