-- 484 --
3. Die Beförderung geschieht nur auf
offenen Wagen. Auf eine Ab-
fertigung im Zollansageverfahren,
welche eine feste Bedeckung und
Plombirung der Wagendecke er-
forderlich machen würde, wird die
Beförderung nicht übernommen.
4. Die Bestimmungen der vorstehen-
den Ziffer 3 gelten auch für die
Gefäße, in welchen diese Stoffe
befördert worden sind. Derartige
Gefäße sind stets als solche zu de-
klariren.
5. Wegen der Zusammenpackung mit
anderen Gegenständen
Nr. XXXV.
vergleiche
6. Bei der Verladung und Entladung
dürfen die Körbe oder Kübel mit
Glasballons nicht auf Karren ge-
fahren, noch auf der Schulter oder
dem Rücken, sondern nur an den
an den genannten Behältern an-
gebrachten Handhaben getragen
werden.
7. Die Körbe und die Kübel sind im
Eisenbahnwagen sicher zu lagern
und entsprechend zu befestigen.
Die Verladung darf nicht über
einander, sondern nur in einer
einfachen Schicht neben einander er-
folgen.
8. Jedes einzelne Kollo ist mit einer
deutlichen, auf rothem Grund ge-
druckten Aufschrift „Feuergefährlich“
zu versehen. Körbe und Kübel mit
Gefäßen aus Glas oder Steinzeug
haben außerdem noch die Aufschrift
„Mit der Hand zu tragen“ zu
erhalten. An den Wagen ist
ein rother Zettel mit der Auf-
-- 484 --
8##
45
5%
6°
70°
80
Le transport n'a lieu que sur
des wagons découverts. Si les
OPérations du passage en douane
exigeaient des wagons munis
de bäches plombées, le trans-
Dort ne serait Das accepté.
Les dispositions du chiffre 3 qui
précèdent sont aussi applicables
aux tonneaux et autres récipients
dans lesquels ces matieères ont
644é transportées. Ces récipients
doivent tonjours étre déclarés
comme tels.
En ce qui concerne Iemballage
aveg d’autres objets, voir
ne XXXV.
Au chargement et au décharge-
ment, les paniers ou cuveaux
contenant des ballons en verre
ne doivent pas étre transportés
sur des camions, ni portés sur
les éCpaules ou sur le dos, mais
seulement par les poignées.
Dans les wagons, les paniers
et cuveaux doivent étre solide-
ment assujettis et attachés aux
Darois du wagon. Les colis ne
doivent pas étre chargés les
uns sur les autres, mais Pun à
coté de Tautre et sans super-
Dosition.
Chaque colis isolé doit porter
sur une étiquette apparente le
mot „inflammable“ unprimé sur
fond rouge. Les paniers ou
cuveauxf renfermant des vases
een verre ou en gres doivent
een outre porter Tinscription:
„R porter à la main“. Les
Wagons doivent étre munis