Full text: Reichs-Gesetzblatt. 1895. (29)

 
--  484  -- 
3.  Die Beförderung geschieht nur auf 
offenen Wagen. Auf eine Ab- 
fertigung im Zollansageverfahren, 
welche eine feste Bedeckung und 
Plombirung der Wagendecke er- 
forderlich machen würde, wird die 
Beförderung nicht übernommen. 
4.  Die Bestimmungen der vorstehen- 
den Ziffer 3 gelten auch für die 
Gefäße, in welchen diese Stoffe 
befördert worden sind. Derartige 
Gefäße sind stets als solche zu de- 
klariren. 
5.  Wegen der Zusammenpackung mit 
anderen Gegenständen 
Nr. XXXV. 
vergleiche 
6.  Bei der Verladung und Entladung 
dürfen die Körbe oder Kübel mit 
Glasballons nicht auf Karren ge- 
fahren, noch auf der Schulter oder 
dem Rücken, sondern nur an den 
an den genannten Behältern an- 
gebrachten Handhaben getragen 
werden. 
7.  Die Körbe und die Kübel sind im 
Eisenbahnwagen sicher zu lagern 
und entsprechend zu befestigen. 
Die Verladung darf nicht über 
einander, sondern nur in einer 
einfachen Schicht neben einander er- 
folgen. 
8.  Jedes einzelne Kollo ist mit einer 
deutlichen, auf rothem Grund ge- 
druckten Aufschrift „Feuergefährlich“ 
zu versehen. Körbe und Kübel mit 
Gefäßen aus Glas oder Steinzeug 
haben außerdem noch die Aufschrift 
„Mit der Hand zu tragen“ zu 
erhalten. An den Wagen ist 
ein rother Zettel mit der Auf- 
--  484  -- 
8## 
45 
5% 
6° 
70° 
80 
Le transport n'a lieu que sur 
des wagons découverts. Si les 
OPérations du passage en douane 
exigeaient des wagons munis 
de bäches plombées, le trans- 
Dort ne serait Das accepté. 
Les dispositions du chiffre 3 qui 
précèdent sont aussi applicables 
aux tonneaux et autres récipients 
dans lesquels ces matieères ont 
644é transportées. Ces récipients 
doivent tonjours étre déclarés 
comme tels. 
En ce qui concerne Iemballage 
aveg d’autres objets, voir 
ne XXXV. 
Au chargement et au décharge- 
ment, les paniers ou cuveaux 
contenant des ballons en verre 
ne doivent pas étre transportés 
sur des camions, ni portés sur 
les éCpaules ou sur le dos, mais 
seulement par les poignées. 
Dans les wagons, les paniers 
et cuveaux doivent étre solide- 
ment assujettis et attachés aux 
Darois du wagon. Les colis ne 
doivent pas étre chargés les 
uns sur les autres, mais Pun à 
coté de Tautre et sans super- 
Dosition. 
Chaque colis isolé doit porter 
sur une étiquette apparente le 
mot „inflammable“ unprimé sur 
fond rouge. Les paniers ou 
cuveauxf renfermant des vases 
een verre ou en gres doivent 
een outre porter Tinscription: 
„R porter à la main“. Les 
Wagons doivent étre munis
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.