Full text: Reichs-Gesetzblatt. 1898. (32)

— 1009 — 
minés, seront désinfectés, ainsi 
que le navire ou seulement la 
Partie du navire dui a 6té 
contaminCe. 
Les navires suspects sont soumis 
aux mesures ci-apres: 
1° Visite medicale; 
2° Désinfection: le linge sale, les 
ellets à usage et les objets de 
Iduipage et des passagers, dui, 
de Pavis de T’autorité sanitaire 
Locale, seront considéres comme 
Contaminés, seront désintectés; 
3° Evacuation de Teau de la cale 
après désinfection et substitution 
d'une bonne eau potable à celle 
qui est emmagasinée à bord. 
II est recommande de scumettre 
Téquipage et les Ppassagers à une 
observation de cind jours à compter 
de la date à laquelle le navire aà 
quitté le port de départ. 
I est également recommande 
d’empécher le débarquement de 
Téquipage, sauf pour raisons de 
Service. 
Les nawires indemmes seront ad- 
mis à la libre pratique immédiate, 
duelle due soit la Dature de leur 
Patente. 
Le seul régime due peut pre- 
Scrire à leur sujet T’autorité du port 
T’arriv#ée consiste dans les mesures 
applicables auKs navires suspects 
(visite médicale, desinfection, 6Cva- 
cuation de Teau de cale et sub- 
Ansicht der Hafengesundheitsbehörde 
als mit Choleraentleerungen be- 
schmutzt zu erachten sind, ebenso 
wie das Schiff oder auch nur der 
mit Choleraentleerungen beschmutzte 
Theil desselben desinfizirt. 
Verdächtige Schiffe sind nachstehen- 
den Bestimmungen unterworfen: 
I. ärztliche Revision; 
2. Desinfektion: die schmutzige Wäsche, 
die Bekleidungsgegenstände des täg- 
lichen Gebrauchs und sonstige 
Sachen der Schiffsmannschaft und 
der Reisenden werden, sofern die- 
selben nach der Ansicht der lokalen 
Gesundheitsbehörde als mit Cholera= 
entleerungen beschmutzt zu erachten 
sind, desinfizirt; 
3. Auspumpen des Bilgewassers nach 
erfolgter Desinfektion und Ersatz 
des an Bord befindlichen Wasser- 
vorraths durch gutes Trinkwasser. 
Es empfiehlt sich, die Schiffsmann- 
schaft und die Reisenden einer Beobach- 
tung von fünf Tagen, von dem Zeit- 
punkt an gerechnet, wo das Schiff den 
Abgangshafen verlassen hat, zu unter- 
werfen. 
Ebenso empfiehlt es sich, das An- 
landgehen der Mannschaft zu verhindern, 
es sei denn, daß Gründe des Dienstes 
das Anlandgehen nothwendig machen. 
Reine Schiffe sind sofort zum freien 
Verkehre zuzulassen, wie auch immer ihr 
Gesundheitspaß lauten mag. 
Die einzigen Bestimmungen, welche 
die Behörde des Ankunftshafens ihnen 
gegenüber treffen kann, bestehen in den 
auf verdächtige Schiffe anwendbaren 
Maßregeln (ärztliche Revision, Des- 
infektion, Auspumpen des Bilgewassers
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.