Full text: Reichs-Gesetzblatt. 1898. (32)

Anricrz 14. 
1. II West percu aucun supplément 
de taxe pour la rdespedition envois 
Dostaux dans Tinterieur de I’Union. 
2. Les Ccorrespondances tombees 
en rebut ne donnent Pas lien à res- 
titution des droits de transit reke- 
nant aux Administrations intermédi- 
aires, pour le transport anterieur 
desdites correspondances. 
3. Les lettres et les cartes Postales 
non aflranchies et les correspon- 
dances de toute nature insuflisam- 
ment aflranchies, qui sont retour 
au pays T'origine par suite de ré- 
eKpédition ou de mise en redbut, 
Soht Passibles, à la charge des des- 
tinataires dou des expediteurs, des 
mémes taxes due les objets simi- 
laires directement adressés du pays 
de la première destination au pays 
Torigine. 
Anricrz 15. 
1. Des dépéches closes peuvent 
étre Echangées entre les bureaux de 
Doste de I’un des Ppays contractants 
et les Commandanis de divisions na- 
vales ou bätiments de guerre de ce 
méme pays en station à T’étranger, 
Par Pintermédiaire des services terri- 
toriaum ou maritimes dépendant 
autres pays. 
2. Les correspondances de toute 
nature comprises dans ces dépéches 
deivent étre exclusivement à T’adresse 
ou en provenance des états-majors 
et des équipages des bätiments des- 
tinataires ou expéditeurs des de- 
Péches; les tarifs et conditions d’en- 
Vvoi qdui leur sont applicables sont 
déeéterminés, d’après ses réèglements 
-- 1096 -- 
Artikel 14. 
1. Für die Nachsendung von Post- 
sendungen innerhalb des Vereinsgebiets 
wird ein Nachschußporto nicht erhoben. 
2. Bei unbestellbar gebliebenen Sen- 
dungen tritt eine Erstattung der den 
betheiligten Verwaltungen für die erst- 
malige Beförderung dieser Sendungen 
zukommenden Transitgebühren nicht ein. 
3. Unfrankirte Briefe und Postkarten 
sowie unzureichend frankirte Briefsendun- 
genjeder Art, welchewegen Unbestellbarkeit 
oder in Folge von Nachsendung nach dem 
Aufgabelande zurückgelangen, unterliegen 
zu Lasten der Empfänger oder der Ab- 
sender denselben Taxen, wie gleichartige 
Gegenstände, welche unmittelbar aus 
dem ersten Bestimmungslande nach dem 
Ursprungslande versandt werden. 
Artikel 15. 
1. Zwischen den Postanstalten eines 
der vertragschließenden Länder und den 
Befehlshabern der in fremden Gewässern 
weilenden Geschwader oder Kriegsschiffe 
desselben Landes können mittelst der 
Land= und Seepostverbindungen anderer 
Länder geschlossene Briefposten aus- 
getauscht werden. 
2. In diesen Briefposten dürfen nur 
solche Korrespondenzen enthalten sein, 
welche an die Stäbe und Mannschaften 
der die Briefposten empfangenden oder 
absendenden Schiffe gerichtet sind oder 
von denselben herrühren. Die in An- 
wendung zu bringenden Tarife und 
Versendungsbedingungen werden von- 
der Postverwaltung desjenigen Landes,
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.