ARTICLE T.
1. Les sommes converties en
mandats de Poste sont garanties aux
déposants, jusqu'au moment ou elles
ont été régulièrement payées aux
destinataires ou auxf mandataires
de ceuk-ci.
2. Les Sommes encaissées par
chadue Administration, en échange
de mandats de poste dont le montant
n’a pas été réclamé par les ayants
droit dans les délais fixés par les
lois ou reglements du pays T’origine,
sont définitivement acquises à IAd-
ministration qui a déelivréces mandats.
3. II est toutefois entendu que la
réclamation concernant le payement
d’un mandat à une personne non
autoriséce n'’est admise due dans le
délai d’'un an à partir du jour de
Texpiration de la validité nermale
du mandat; passé ce terme, les
Administrations cessent d’étre res-
Ponsables des payements sur faux
acqutt.
ARTICIE 8S.
Les stipulations du présent Ar-
rangement ne portent Pas restriction
au droit des parties contractantes
de maintenir et de conclure des
arrangements spéeciaux, ainsi due de
maintenir et d’établir des unions
plus restreintes en vue de Tamélio-
ration du service des mandats de
Poste internationaux.
ARTICLE 9.
Chaque Administration peut, dans
des circonstances extraordinaires qui
-- 1140 --
Artikel 7.
1. Die auf Postanweisungen ein-
gezahlten Beträge werden den Absendern
bis zum Augenblicke der richtig erfolgten
Auszahlung an die Empfänger oder an
die Bevollmächtigten der letzteren ge-
währleistet.
2. Die von jeder Verwaltung ver-
einnahmten Summen für solche Post-
anweisungen, deren Betrag nicht inner-
halb der durch die Gesetze oder Ver-
ordnungen des Ursprungslandes fest-
gesetzten Fristen von den Berechtigten
zurückgefordert worden ist, verfallen
endgültig der Verwaltung, welche diese
Postanweisungen ausgefertigt hat.
3. Man ist jedoch darüber einver-
standen, daß der Anspruch auf Ent-
schädigung wegen Auszahlung eines
Postanweisungsbetrags an eine unbe-
rechtigte Person nur zulässig ist, wenn
derselbe innerhalb eines Jahres, vom
Tage des Ablaufs der normalen Gültig-
keitsfrist der Postanweisung an ge-
rechnet, erhoben wird; nach Ablauf
dieses Zeitraums hört die Haftpflicht der
Postverwaltungen für Auszahlungen auf
Grund gefälschter Quittungen auf.
Artikel 8.
Die Festsetzungen des gegenwärtigen
Uebereinkommens beschränken nicht die
Befugniß der vertragschließenden Theile,
besondere Abkommen unter sich bestehen
zu lassen oder neu zu schließen sowie
engere Vereine aufrecht zu erhalten oder
neu zu gründen, behufs Verbesserung
des internationalen Postanweisungs-
dienstes.
Artikel 9.
Jede Verwaltung kann unter außer-
gewöhnlichen Verhältnissen, welche ge-