diaire du Bureau international, des
propositions concernant le service
des mandats de poste.
Pour étre mise en delibération,
chaque proposition doit étre appuyée
par au moins deux Administrations,
sans compter celle dont la propo-
sition émane. Lorsque le Burcau
international ne recoit pas, en méme
temps due la proposition, le nombre
necessaire de déclarations C’appui,
la proposition reste sans aucune
Suite.
2. Toute proposition est soumise
au procédé déterminé par le § 2 de
Tarticle 26 de la Convention prin-
cipale.
3. Pour devenir exécutoires, les
Propositions doivent réunir, savoir:
% I’unanimitée des suffrages, §iil
FV’'agit de Paddition de nouwelles
dispositions ou de la modifea-
tion des dispositions du présent
article et des articles 1, 2, 3,
4, 6 et 13;
2° les deux tiers des suffrages, §iil
s'agit de la moditication des
dispositions autres due celles
des articles precités;
3% la simple majorité absolue, Fiil
FVagit de Pinterprétation des dis-
Positions du present Arrange-
ment, sauf le cas de litige
prévu par TFarticle 23 de la
Convention principale.
4. Les résolutions valables sont
consacrées, dans les deux premiers
cas, par une declaration diploma-
tique, et, dans le troisième cas. par
une notification administrative, selon
la forme indiquse à Tarticle 26 de
la Convention principale.
-- 1142 --
Büreaus Vorschläge in Betreff des Post-
anweisungsdienstes zu unterbreiten.
Um zur Berathung gestellt zu wer-
den, muß jeder Vorschlag von min-
destens zwei Verwaltungen unterstüzt
sein, diejenige nicht eingerechnet, von
welcher der Vorschlag ausgeht. Wenn
dem Internationalen Büreau nicht zu
gleicher Zeit mit dem Vorschlage die
erforderliche Zahl von Unterstützungs-
Erklärungen zugeht, so bleibt der Vor-
schlag ohne jede Folge.
2. Jeder Vorschlag unterliegt dem
im §. 2 des Artikels 26 des Hauptver-
trags festgesetzten Verfahren.
3. Um vollstreckbar zu werden, müssen
die Vorschläge erhalten:
1. Einstimmigkeit, wenn es sich um
die Aufnahme neuer Bestimmungen
oder um die Abänderung der Be-
stimmungen des gegenwärtigen Ar-
tikels und der Artikel 1, 2, 3, 4,
6 und 13 handelt;
2. zwei Drittel der Stimmen, wenn
es sich um die Abänderung anderer
als der vorstehend bezeichneten Ar-
tikel handelt;
3. einfache Stimmenmehrheit, wenn es
sich um die Auslegung der Bestim-
mungen des gegenwärtigen Ueber-
einkommens handelt, abgesehen von
dem im Artikel 23 des Haupt-
vertrags vorgesehenen Falle einer
Streitigkeit.
4. Die gültigen Beschlüsse werden
in den beiden ersten Fällen durch eine
diplomatische Erklärung bestätigt, im
dritten Falle durch eine Bekanntgabe im
Verwaltungswege gemäß der im Ar-
tikel 26 des Hauptvertrags bezeichneten
Form.