5. Toute modification ou résolu-
tion adoptée n'est exécutoire que
trois mois, au moins, apres Sa noti-
lication.
ARrIcIE 13.
. Le présent Arrangement en-
trera en vigueur le 17 janvier 1899.
2. II aura la méme durce que
la Convention principale, sans pré-
judice du droit réservé à chaque
Pays de se retirer de cet Arrange-
ment moyennant un avis donné,
un an à I’avance, par son Gouver--
nement au Gouvernement de la Con-
fédération suisse.
3. Sont abrogées, à partir du
Jour de la mise à exécution du pré-
sent Arrangement, toutes les dis-
Dositions convenues antérieurement
entre les divers Gouvernements ou
Administrations des parties contrac-
tantes, pour autant qu’felles ne se-
raient pas conciliables avec les
termes du présent Arrangement, le
tout sans préjudice des droits ré-
Servés Par Tarticle 8.
4. Le présent Arrangement sera
ratitiké aussitöt due faire se pourra.
Les actes de ratilication seront
Gchangés à Washington.
En foi de quci, les Plénipoten-
tiaires des pays ci-dessus énumérés
ont signé le présent Arrangement
n Wasshington, le quinze juin mil
huit cent quatre-vingt-dix-sept.
Pour I'Allemagne et les
protectorats allemands:
Fritsch.
Neumann.
Reichs= Gesetzbl. 1898.
-- 1143 --
Pour la République Majeure
de FAmérique centrale:
N. Bolel Peraza.
5. Die angenommenen Abänderungen
oder gefaßten Beschlüsse sind frühestens
drei Monate nach ihrer Bekanntgabe
vollstreckbar.
Artikel 13.
1. Das gegenwärtige Uebereinkommen
wird am 1. Januar 1899 in Kraft treten.
2. Dasselbe soll die gleiche Dauer
haben wie der Hauptvertrag, unbeschadet
des jedem Lande vorbehaltenen Rechtes,
auf Grund einer von seiner Regierung
bei der Regierung der Schweizerischen
Eidgenossenschaft ein Jahr im voraus
gemachten Ankündigung von diesem
Uebereinkommen zurückzutreten.
3. Mit dem Tage der Ausführung
des gegenwärtigen Uebereinkommens
treten alle früher zwischen den verschie-
denen Regierungen oder Verwaltungen
der vertragschließenden Theile verein-
barten Bestimmungen insoweit außer
Kraft, als sie mit den Festsetzungen des
gegenwärtigen Uebereinkommens nicht im
Einklange stehen, unbeschadet der durch
Artikel 8 vorbehaltenen Rechte.
4. Das gegenwärtige Uebereinkom-
men soll sobald als möglich ratifizirt
werden. Die Auswechselung der Rati-
fikations-Urkunden soll zu Washington
stattfinden.
Zu Urkund dessen haben die Bevoll-
mächtigten der oben bezeichneten Länder
das gegenwärtige Uebereinkommen unter-
zeichnet zu Washington, den fünfzehnten
Juni Eintausend achthundertsiebenund-
neunzig.
Pour la République
Argentine:
X Garcia Merou.
176