— 403 —
à apaiser les ressentiments qui
peuvent s'’ôtre produits entre les
Etats en conllit.
Article 5.
Les fonctions du médiateur cessent
du moment ou il est constate, soit
Dar# Fune des Parties en litige, scit
par le médiateur lui-même, que les
moyens de conciliation proposés par
lui ne sont pas acceptés.
Article 6.
Les bons oflices et la médiation,
soit sur le recours des Parties en
conflit, soit sur Tinitiative des
Puissances étrangères au conflit, ont
exclusivement le caractere de conseil
et wWont Jamais force obligatoire.
Article 7.
Tacceptation de la médiation ne
peut avoir pour elflet, sauf con-
vention contraire, d’interrompre, de
retarder ou d’entraver la mobilisation
et autres mesures préparatoires à la
guerre.
Si elle intervient apreès Touverture
des hostilités, elle ninterrompt pas,
sauf convention contraire, les opéra-
tions militaires en cours.
Article 8.
Les Puissances signataires Sont
Taccord pour recommander lappli-
cation, dans les circonstances qui
le permettent, d’une Mediation
speciale sous la forme suivante.
En cas de differend grave com-
Dromettant la Paix, les Etats en
sprüche auszugleichen und Verstim-
mungen zu beheben, die zwischen den
im Streite befindlichen Staaten etwa
entstanden sind.
Artikel 5.
Die Thätigkeit des Vermittelers hört
auf, sobald, sei es durch einen der strei-
tenden Theile, sei es durch den Ver-
mitteler selbst festgestellt wird, daß die
von diesem vorgeschlagenen Mittel der
Verständigung nicht angenommen werden.
Artikel 6.
Gute Dienste und Vermittelung, seien
sie auf Anrufen der im Streite befind-
lichen Theile eingetreten oder aus dem
Antriebe der am Streite nicht bethei-
ligten Mächte hervorgegangen, haben
ausschließlich die Bedeutung eines Rathes
und niemals verbindliche Kraft.
Artikel 7.
Die Annahme der Vermittelung kann,
unbeschadet anderweitiger Vereinbarung,
nicht die Wirkung haben, die Mobil-
machung und andere den Krieg vor-
bereitende Maßnahmen zu unterbrechen,
zu verzögern oder zu hemmen.
Erfolgt sie nach Eröffnung der Feind-
seligkeiten, so werden von ihr, unbe-
schadet anderweitiger Vereinbarung, die
im Gange befindlichen militärischen
Unternehmungen nicht unterbrochen.
Artikel 8.
Die Signatarmächte sind einver-
standen, unter Umständen, die dies ge-
statten, die Anwendung einer besonderen
Vermittelung in folgender Form zu
empfehlen: «
Bei ernsten, den Frieden gefährdenden
Streitfragen, wählt jeder der im Streite
76°