pas entrainer la nullité du mariage
dans les pays autres qdue celui dont
la loi aurait été violee.
Une copie authentiqdue de Tacte
de mariage Sera transmise aux au-
torités du pays de chacun des époux.
Article 6.
Sera reconnu partout comme va-
lable, duant à la forme, le mariage
cclécbré devant un agent diplomati-
due ou consulaire, conforméement à
Sa ICgislation, si aucune des parties
contractantes West ressortissante de
TEtat on le mariage a été cclchré
et si cet Etat ne 8y oppose pas.
II ne peut pas Sy opposer quand
i. Fagit d#’un mariage qui, à raison.
d’un mariage antérieur ou c’un
Obstacle Tordre religieuxk, Serait con-
traire à Ses lois.
La réserve du second alinda de
Tarticke 5 est applicable aux ma-
riages diplomatiques ou consulaircs.
Article 7.
Le mariage, nul qduant à la forme
dans le pays ou il a été célébré,
Pourra néanmoins étre reconnu
comme valable dans les autres pays,
si la forme prescrite par la loi na-
tionale de chacune des parties aà été
observee.
Article 8.
La Présente Convention ne Fap-
plique quaux mariages Célébrés sur
le territoire des Etats contractants
entre personnes dont une au moins
est ressortissante dun de ces Etats.
227
der Ehe nur in dem Lande zur Folge
haben, dessen Gesetz übertreten worden ist.
Eine beglaubigte Abschrift der Ehe-
schließungsurkunde ist den Behörden des
Heimatlandes eines jeden der Ehegatten
zu übersenden.
Artikel 6.
In Ansehung der Form ist die Ehe
überall als gültig anzuerkennen, wenn
sie vor einem diplomatischen oder kon-
sularischen Vertreter gemäß seiner Gesetz-
gebung geschlossen wird, vorausgesetzt
daß keiner der Verlobten dem Staate,
wo die Ehe geschlossen wird, angehört
und dieser Staat der Eheschließung nicht
widerspricht. Ein solcher Widerspruch
kann nicht erhoben werden, wenn es sich
um eine Ehe handelt, die mit Rücksicht
auf eine vormalige Ehe oder ein Hindernis
religiöser Natur gegen seine Gesetze ver-
stoßen würde.
Der Vorbehalt des Artikel 5 Abs. 2
findet auf die diplomatischen oder kon-
sularischen Eheschließungen Anwendung.
Artikel 7.
Eine Ehe, die in dem Lande, in
welchem sie geschlossen wurde, in An-
sehung der Form nichtig ist, kann gleich-
wohl in den anderen Ländern als gültig
anerkannt werden, wenn die durch das
Gesetz des Heimatstaats eines jeden der
Verlobten vorgeschriebene Form beobachtet
worden ist.
Artikel 8.
Dieses Abkommen findet nur auf
solche Ehen Anwendung, welche im
Gebiete der Vertragsstaaten zwischen
Personen geschlossen sind, von denen
mindestens eine Angehöriger eines dieser
Staaten ist.