mineur étranger dont il importera
d'établir la tutelle, informeront de
cette situation, dès qu’elle leur sera
connue, les autorités de lEtat dont
le mineur est le ressortissant.
Les autorités ainsi informées feront
connaitre le plus töt Possible aux
autoritées dui auront donné l'avis si
la tutelle a été ou si elle sera établie.
Article 9.
La présente Convention ne Fap-
liqdue dqu'’a la tutelle des mineurs
ressortissants d’un des Etats con-
tractants, qui ont leur résidence
habituelle sur le territoire Tun de
ces Etats.
Toutetois, les articles 7 et 8 de la
Présente Convention appliquent à
tous les mincurs ressortissants des
LEtats contractants.
Article 10.
La présente Convention, qui ne
Fappliqdue du’aux territoires euro-
Déens des Etats contractants, sera
ratilice et les ratilications en seront
déposces à la Haye, deè8 due la
majorite des Hautes Parties con-
tractantes sera en mesure de le faire.
II sera dressé de ce dépôt un
Procès-verbal, dont une copie, certifice
conforme, sera remise par la voie
diplomatique à chacun des Etats
Contractants.
Article 11.
Les Etats non signataires qui ont
étéẽ représentés à la troisième Con-
férence de Droit International Privé
246
anzuordnen, so haben die Behörden des
Staates, in dessen Gebiet er sich be-
findet, von dem Sachverhalte, sobald
dieser ihnen bekannt wird, die Behörden
des Staates zu benachrichtigen, dem der
Minderjährige angehört.
Die in solcher Art benachrichtigten
Behörden sollen den Behörden, die
ihnen die Mitteilung gemacht haben,
sobald wie möglich Kenntnis geben, ob
die Vormundschaft angeordnet ist oder
angeordnet werden wird.
Artikel 9.
Dieses Abkommen findet nur An-
wendung auf die Vormundschaft über
Minderjährige, die Angehörige eines
der Vertragsstaaten sind und ihren ge-
wöhnlichen Aufenthalt im Gebiet eines
dieser Staaten haben.
Die Artikel 7 und 8 dieses Ab-
kommens finden jedoch auf alle Minder-
jährige Anwendung, die Angehörige
eines Vertragsstaats sind.
Artikel 10.
Dieses Abkommen, das nur auf die
europäischen Gebiete der Vertragsstaaten
Anwendung findet, soll ratifiziert und
die Ratifikationsurkunden sollen im
Haag hinterlegt werden, sobald die
Mehrzahl der Hohen vertragschließenden
Teile hierzu in der Lage ist.
Über die Hinterlegung soll ein Pro-
tokoll aufgenommen werden; von diesem
soll eine beglaubigte Abschrift auf
diplomatischem Wege einem jeden der
Vertragsstaaten mitgeteilt werden.
Artikel 11.
Denjenigen Staaten, welche auf der
dritten Konferenz über internationales
Privatrecht vertreten waren, dieses Ab-