Full text: Reichs-Gesetzblatt. 1904. (38)

sont admis à adhérer purement et 
simplement à la présente Convention. 
L’Etat qui désire adhérer notifiera, 
au Plus tard le 31 Décembre 1904, 
son intention par un acte qui sera 
déposé dans les archives du Gouver- 
nement des Pays-Bas. Celui-i en 
enverra une copie, certifice contorme, 
Dar la voie diplomatique à chacun 
des Etats contractants. 
Artiele 12. 
La présente Convention entrera 
en vigueur le soixantième jour à 
Partir du dépôt des ratifications ou 
de la date de la notification des 
adhésions. 
Article 13. 
La Présente Conwention aura une 
durde de cinq ans à partir de la 
date du dépot des ratifications. 
Ce terme commencera à courir 
de cette date, meme pour les Etats 
qdui auront fait le dépôt apres cette 
date ou qui auraient adhéré plus 
tard. 
La Conwention sera renouvelée ta- 
citement de cind ans en cindq ans, 
Sauf dénonciation. 
La denonciation devra étre noti- 
fice, au moins Sik mois avant Tex- 
Piration du terme visèé aux alinéas 
Drecédents, au Gouvernement des 
Pays-Bas, qui en donnera connais- 
sance à tous les autres Etats con- 
tractants. 
La,dénonciation ne produira son 
effet qu’à Tégard de I’Etat qui P’aura 
notilée. La Conwention restera exé- 
cutoire pour les autres Etats. 
247 
kommen aber nicht gezeichnet haben, 
soll der vorbehaltlose Beitritt zu dem 
Abkommen freistehen. 
Der Staat, welcher beizutreten wünscht, 
hat spätestens am 31. Dezember 1904 
seine Absicht in einer Urkunde anzu- 
zeigen, die im Archive der Regierung 
der Niederlande hinterlegt wird. Diese 
wird eine beglaubigte Abschrift davon 
auf diplomatischem Wege einem jeden 
der Vertragsstaaten übersenden. 
Artikel 12. 
Dieses Abkommen tritt am sechzigsten 
Tage nach der Hinterlegung der Rati- 
fikationsurkunden oder nach dem Zeit- 
punkte der Anzeige von einem Beitritt 
in Kraft. 
Artikel 13. 
Dieses Abkommen gilt für die Dauer 
von fünf Jahren, gerechnet von dem 
Zeitpunkte der Hinterlegung der Rati- 
fikationsurkunden. 
Mit diesem Zeitpunkte beginnt der 
Lauf der Frist auch für diejenigen Staaten, 
welche die Hinterlegung erst nach diesem 
Zeitpunkte bewirken oder erst später bei- 
treten. 
In Ermangelung einer Kündigung 
gilt das Abkommen als stillschweigend 
von fünf zu fünf Jahren erneuert. 
Die Kündigung muß wenigstens sechs 
Monate vor dem Ablaufe des Zeitraums, 
der in den vorstehenden Absätzen be- 
zeichnet ist, der Regierung der Nieder- 
lande zugestellt werden, die hiervon allen 
anderen Vertragsstaaten Kenntnis geben 
wird. 
Die Kündigung soll nur in Ansehung 
des Staates wirksam sein, der sie er- 
klärt hat. Für die übrigen Staaten 
bleibt das Abkommen in Kraft.
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.