1 Annexe.
Protocole.
Au moment de signer la Conven-
tion additionnelle conclue aujourd ’hui
au Traité de commerce et de navi-
gation entre I Allemagne et la Russie
du 10-—#Frier 1894 les Plénipotemi-
29 janvier
aires des deux Parties contractantes
sont tombés Taccord de ce qui suit:
1. Le Gouvernement Impérial de
Russie reconnait au Gouverne-
ment Impérial d'Allemagne le
droit Timposer Tune surtaxe les
Sucres importés de Russie en Alle-
magne aux conditions toutelois:
a) due cCette Surtazxe ne serad ap-
plique qu'’aux sucres destinés
à la consommation intérieure
en Allemagne et ne dépassera
Pas le chiffre fxé par la
commission permanente de
Bruxelles;
b) qu'elle ne sera prélevée qu'au-
tant que la Convention de
Bruxelles restera en vigueur
et PAllemagney prendra part;
c) due le Gouvernement Impé-
rial d’Allemagne ne fera pas
usage de son droit de pro-
hiber T’importation des sucres
russes et ne prendra aucune
144
1 Anlage.
(Ubersetzung).
Protokoll.
Im Begriffe zur Unterzeichnung des
heute zum Handels- und Schiffahrts-
vertrage zwischen Deutschland und Ruß-
land vom 10. Februar und 29. Januar 1894 geschlossenen
Zusatzvertrags zu schreiten, sind die Be-
vollmächtigten der beiden vertragschließen-
den Teile über nachstehendes überein-
gekommen:
1. Die Kaiserlich Russische Regierung
erkennt der Kaiserlich Deutschen Re-
gierung das Recht zu, den aus Ruß-
land nach Deutschland eingeführten
Zucker mit einem Zuschlagszolle zu
belegen, jedoch unter folgenden Be-
dingungen:
a) daß dieser Zuschlagszoll nur auf
den zum inneren Verbrauch in
Deutschland bestimmten Zucker
Anwendung findet und den von
der ständigen Brüsseler Kom-
mission festgesetzten Betrag nicht
überschreitet
b) daß er nur erhoben wird, so-
lange die Brüsseler Übereinkunft
in Kraft bleibt, und Deutschland
daran teilnimmt;
c) daß die Kaiserlich Deutsche Re-
gierung von ihrem Rechte, die
Einfuhr russischen Zuckers zu
verbieten, keinen Gebrauch macht
und keinerlei einschränkende Maß-