--- 839-------------
2. Schweden behält sich die Be-
fugnis vor, den schwedischen Zolltarif
anders als bisher anzuordnen und ein-
zuteilen.
Durch eine solche Maßregel dürfen
für die im Tarif B genannten Gegen-
stände die dort festgesetzten Zollsätze,
unbeschadet des Rechtes der Ermäßigung,
nicht geändert werden.
Schweden ist jedoch berechtigt, die im
Tarif B festgesetzten Wertzölle in gleich-
wertige spezifische Zölle umzuwandeln.
diesem Zwecke wird die schwedische
Regierung mit der deutschen Regierung in
Verbindung treten. Sollte innerhalb einer
Frist von drei Monaten nach dem Tage
der Mitteilung an die deutsche Regierung
die Einigung über die vorgeschlagenen
Sätze nicht erzielt worden sein, so wird
nach Maßgabe des Artikel 22 das
Schiedsgericht angerufen werden, und
die Umwandlung kann nur entsprechend
der Entscheidung dieses Gerichts erfolgen.
3. In Anbetracht der in Deutsch-
land geltenden Vorschriften über die
Erteilung amtlicher Auskünfte in Zoll-
sachen ist die schwedische Regierung bereit,
sobald als möglich Bestimmungen zu
erlassen, durch die es den Warenein-
führern ermöglicht werden soll, auf amt-
lichem Wege über die Zollbehandlung von
Waren bei deren Einfuhr nach Schweden
verbindliche Auskunft zu erhalten.
4. Zur Tarifnummer 261, zur
Position Kleider (hinter Nr. 295),
und zur Tarifnummer 395. Falls
Schweden für folgende Waren Zoll-
änderungen vornehmen sollte, werden
die neuen Zölle die nachstehend an-
gegebenen Sätze nicht übersteigen:
kauftisches Kali: 3 Kronen für
100 kg,
2. Sverige förbehäller sig rätt
att anordna och indela svenska tull-
taxan annorlunda än hittills.
Genom en sädan ätgärd fä de
tullsatser, hvilka fastställts för de i
tariff Bnämnda artiklar, icke ändras
— lätten till nodsättning likvül obe-
tagen.
Sverige är likyäl berättigadt att
förüändra de i tariff B fastställda
vürdetullarna till specifika tullar till
motsvarande belopp. För sädant
ündamäl skall densvenska regeringen
trüda i förbindelse med den tyska
regeringen. Skulle inom en frist af
tre mänader efter dagen för medde--
landet till den tyska regeringen
enighet angdende de föreslag na tull-
Satserna icke hafva uppnatts, Skall
i enlighet med artikel 22 skiljedom-
stolen anlitas, och förändringen kan
blott äga rum i ötverensstümmelse
med skiljedomstolens utslag.
3. Med hünsyn till dei Tyskland
gãllande sõreskrifter rörande medde-
landet al olliciclla upplysningar itull-
saker är svenska regeringen beredd
att sä snart som möjligt utfürda be-
stämmelser, hvarigenom det skall
möjliggöras för varuimportören att
PA ostliciell väg erhälla bindande
upplysning rörande tullbehandlingen
af varor vid deras införsel till Sverige
4. Till taritlnummer 261.
til! positionen -Kläder- (efter
#nr. 295), och till tariffnummer
395. I händelse Sverige Skulle
företaga tullförändringar lör följande
Varor, skola de nya tullarna icke
överstiga nedan angilna tullsatser:
kanstikt kali: 3 kronor för
100 kg.;