Full text: Reichs-Gesetzblatt. 1906. (40)

                                                          -----941-------                                                                                                                                                              Art. 100. 
Le produit net de la vente des 
marchandises et objets confisqués 
est acquis définitivement à I’Etat; 
celui des amendes pécuniaires, ainsi 
due le montant des transactions, 
Seront, après deduction des frais de 
toute nature, répartis entre le Trésor 
chériflen et ceux qui auront parti- 
cipé à la répression de la fraude ou 
de la contrebande. 
Un tiers à répartir par la douane 
entre les indicateurs, 
Un tiers aux agents ayant Saisi 
Ia marchandise, 
Un tiers au Trésor marccain. 
Si la Saisie a été opérée sans DPin- 
tervention d’un indicateur, la moitié 
des amendes sera attribuce aux 
agents Saisissants et l’autre moitié 
au Trésor marocain. 
               Art. 101. 
Les autorites douanières maro- 
caines devront signaler directement 
aux agents diplomatiques ou con- 
Sulaires les infractions au présent 
reglement commises par leurs ressor- 
tissants, afin due ceux-ci soient pour- 
suivis devant la juridiction com- 
Pétente. 
Les mémes infractions, commises 
par des sujets marocains, seront 
deférées directement par la douane 
à Tautorité chérifienne. 
Un deéléegusé de la douane sera 
chargé de suivre la procedure des 
affaires pendantes devant les diverses 
juridictions. 
 
                     Artikel 100. 
   Der Reinerlös aus dem Verkaufe der 
eingezogenen Waren und sonstigen Ge- 
genstände gehört endgültig dem Staate; 
der Betrag der Geldstrafen sowie der 
Strafabfindungen wird nach Abzug der 
Kosten jeder Art zwischen dem Scheri- 
fischen Staatsschatz und denjenigen, die 
an der Unterdrückung des Zollbetrugs 
oder des Schleichhandels teilgenommen 
haben, wie folgt, verteilt. Es erhalten: 
 ein Drittel die Zollverwaltung 
  zwecks Verteilung unter die An- 
   geber, 
  ein Drittel die Beamten, welche 
  die Waren mit Beschlag belegt 
   haben, 
der Marokkanische 
ein Drittel 
Staatsschatz. 
   Ist die Beschlagnahme ohne Ver- 
mittelung eines Angebers erfolgt, so 
wird die Hälfte der Geldstrafen den bei 
der Beschlagnahme tätigen Beamten, 
die andere Hälfte dem Marokkanischen 
Staatsschatz überwiesen. 
                          Artikel 101. 
    Die marokkanischen Zollbehörden sollen 
den diplomatischen und konsularischen 
Vertretern von Zuwiderhandlungen ihrer 
Angehörigen gegen dieses Reglement 
unmittelbar Anzeige erstatten, damit die 
Verfolgung durch die zuständige Gerichts- 
barkeit herbeigeführt wird. 
   Dieselben Vergehen werden, wenn sie 
von marokkanischen Untertanen begangen 
sind, von der Zollbehörde unmittelbar 
vor die scherifischen Behörden gebracht. 
Ein Vertreter der Zollbehörde hat 
dem Gange der Verhandlungen in den 
vor den verschiedenen Gerichtsbarkeiten 
schwebenden Sachen zu folgen.
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.