moins, que les Administrations dont
dépendent ces lignes ou Ces stations
nient déclaré vouloir appliquer, le
cas échéant, les dispositions de la
Convention et du Reglement qui
sont indispensables pour Tachemine--
ment régulier des radiotéléegrammes
et que la comptabilité soit assurée.
X.
1. Les radiotéelécgrammes portent
een préambule la mention de service
„Radio“.
2. Dans la transmission des radio-
téelécgrammes des stations de bord.
aux stations Cotières, il est fait ab-
straction, dans le préambule, de la
date et de Theure de depet.
A la réexpédition sur le rẽseau
tclécgraphique, la station cCotière
inscrit, comme indication du bureau
dorigine, son nom suivi de celui du
navire et elle donne, comme heurc
de dépét, Fheure de reception.
XI.
Ladresse des radiotelégrammes
destinés aux navires en mer doit
Gétre aussi complète due possible.
Elle est obligatoirement libellée
comme suit:
a) nom du destinataire avec indi-
cation complémentaire, §1#. y a
eu;
b) nom du navire, tel qu'il sigure
à la nomenclature, complcté
Par la nationalité et, au besoin,
Par le signal distinctif du Code
international, en cas d’homo--
nymie; «
c)notndelastationcötidre,tel
qu’illigukodlanomenclatuke.
441
gegebenenfalls wenigstens die für die
regelrechte Beförderung der Funken-
telegramme unerläßlichen Bestimmungen
des Vertrags und der Ausführungs-
übereinkunft anwenden zu wollen, und
wenn die Abrechnung gesichert ist.
X
1. Die Funkentelegramme erhalten
im Kopfe den Dienstvermerk „Radio“.
2. Bei der lbermittelung der Funken-
telegramme von Bordstationen nach
Küstenstationen wird von der Angabe
des Tages und der Stunde der Auf-
lieferung im Kopfe abgesehen.
Bei der Weiterbesöcherung auf dem
Telegraphennetze gibt die Küstenstation
als Aufgabeanstalt ihren Namen, da-
hinter den des Schiffes und als Auf-
gabezeit die Zeit des Empfanges an.
XI.
Die Adresse der Funkentelegramme
an Schiffe in See muß möglichst voll-
ständig sein; sie hat zu enthalten:
a) den Namen des Empfängers mit
etwaigen ergänzenden Zusaätzen;
b) den Namen des Schiffes, wie er
in dem Veczeichnis aufeführt ist,
unter Hinzufügung der Nationalität
und, im Falle von Namensgleichheit,
des Unterscheidungszeichens nach
dem internationalen Signalbuche;
c) den Namen der Küstenstation, wie
er in dem Verzeichnis aufgeführt ist.