Article premier.
Chacun des Gouvernemems con-
tractants sengage à établir ou à dé-
signer une autorité chargée:
1° De centraliser tous les renseigne-
ments pouvant faciliter la re-
cherche et la répression des actes
Constituant des infractions à leur
IEEgislation interne en matière
Técrits, dessins, images ou ob-
jets obschènes, et dont les elé-
ments constitutifs ont un carac-
tere international;
2° De fournir tous renseignements
susceptibles de mettre obstacle
à Timportation des publications
ou objets vises au paragraphe
Précédent comme aussi d'’en as-
surer ou deen accélérer la saisie,
le tout dans les limites de la
Jégislation interne;
3° De communiquer les lois qui
auraient deja été rendues ou qui
viendraient à PTétre dans leurs
Etats, relativement à Tobjet du
Présent Arrangement.
Les Gouvernements contractants se
feront connaitre mutuellement, par
Tentremise du Gouvernement de la
République française, Tautorité éta-
blie ou déesignée conformément au pré-
sent article.
Article 2.
L’'autorité dEignée à Tarticle 1“
aura la faculté de correspondre di-
rectement avec le service similaire
Etabli dans chacun des autres Etats
Contractants.
210
..
Artikel 1.
Jede der vertragschließenden Regie-
rungen verpflichtet sich, eine Behörde
einzurichten oder zu bezeichnen, der es
obliegt
1. alle Nachrichten zu sammeln, welche
die Ermittelung und die Be-
kämpfung derjenigen Handlungen
erleichtern können, die sich als Zu-
widerhandlungen gegen ihre Landes-
gesetzgebung hinsichtlich unzüchtiger
Schriften, Zeichnungen, Bilder oder
Gegenstände darstellen und deren
Tatbestandsmerkmale einen inter-
nationalen Charakter haben;
2. alle Nachrichten zu liefern, die ge-
eignet sind, die Einfuhr der in
Nummer 1 bezeichneten Veröffent-
lichungen oder Gegenstände zu
hindern wie auch ihre Beschlag-
nahme zu sichern oder zu be-
schleunigen, alles innerhalb der
Grenzen der Landesgesetzgebung;
3. die Gesetze mitzuteilen, die mit Be-
ziehung auf den Gegenstand dieses
Abkommens in ihren Staaten
bereits erlassen sind oder noch er-
lassen werden.
Die vertragschließenden Regierungen
werden sich gegenseitig durch Vermittelung
der Regierung. der Französischen Republik
die gemäß diesem Artikel eingerichtete
oder bezeichnete Behörde bekannt geben.
—
Artikel 2.
Die im Artikel 1 bezeichnete Behörde
soll das Recht haben, mit der in jedem
der anderen Vertragsstaaten errichteten
gleichartigen Verwaltung unmittelbar zu
verkehren.