Full text: Reichs-Gesetzblatt. 1913. (47)

réserve de l'accomplissement des con- 
ditions et sormalités imposées aux 
nationaux. Aucune obligation de 
domicile ou d'établissement dans le 
pays où la protection est réclamée 
ne pourra étre imposée aux ressor- 
tissants de I’Union. 
ARTICIE 3. 
Sont assimilés aux sujets ou ci- 
toyens des pays contractants, les 
sujets ou citoyens des pays ne fai- 
Sant Pas partie de I'Union, qui sont 
domicilics ou ont des Gtablissements 
industriels on commerciaux ellectils 
ct scricux sur le terriloire de Tun 
des pays de 1 Union. 
Anrierz 4. 
a)Celui qui aura Trégulièrement 
fait le dépôt T’unc demande de bre- 
vet (P’invention, d'un modele TY’uti- 
Tité, T’un dessin ou modele industriel, 
dune mardue de fabridue ou de 
commerce, dans lun des pays con- 
tractants, ou son ayant cause, jonira, 
Dour ellectuer le dépôt dans les 
autres pays, et sous réserve des droits 
des tiers, Tun droit de priorité pen- 
dant les dlais determinés ci-apres. 
5) En consequence, le dépot ulté- 
rieurement opéré dans lim des autres 
Days de TUnion avant Texpiration 
de ces deéelais, ne pourra étre inva- 
lidd par des faits accomplis dans 
Tintervalle, soit, notamment, par un 
antre dépôt, par la publication de 
Tinvention ou son exploitation, par 
la misc en vente d’exemplaires du 
Reichs, Gesetzbl. 1913. 
217 
füllung der Förmlichkeiten und Bedin- 
gungen, welche den Staatsangehörigen 
durch die innere Gesetzgebung auferlegt 
werden. Die Verpflichtung, einen Wohnsitz 
oder eine Niederlassung in dem Lande 
zu haben, wo der Schutz beansprucht 
wird, darf den Verbandsangehörigen 
nicht auferlegt werden. 
Artikel 3. 
Den Untertanen oder Bürgern der 
vertragschließenden Länder werden gleich- 
gestellt die Untertanen oder Bürger der 
dem Verbande nicht beigetretenen Länder, 
welche im Gebiet eines der Verbands- 
länder ihren Wohnsitz oder tatsächliche 
und wirkliche gewerbliche oder Handels- 
niederlassungen haben. 
Artikel 4. 
a) Derjenige, welcher in einem der 
vertragschließenden Länder ein Gesuch 
um ein Erfindungspatent, ein Gebrauchs- 
muster, ein gewerbliches Muster oder 
Modell, eine Fabrik- oder Handelsmarke 
vorschriftsmäßig hinterlegt, oder sein 
Rechtsnachfolger soll zum Zwecke der 
Hinterlegung in den anderen Ländern 
während der unten bestimmten Fristen 
und vorbehaltlich der Rechte Dritter ein 
Prioritätsrecht genießen. 
b) Demgemäß soll die hiernächst in 
einem der übrigen Verbandsländer vor 
Ablauf dieser Fristen bewirkte Hinter- 
legung durch inzwischen eingetretene Tat. 
sachen, wie namentlich durch eine andere 
Hinterlegung, durch die Veröffentlichung 
der Erfindung oder deren Ausübung, 
durch das Feilbieten von Exemplaren 
des Musters oder Modells, durch die 
38
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.