—. —
dessin ou du modele, par Temploi
de la margque.
0) Les délais de priorité menti-
onnés ci-dessus seront de douze mois
Dour les brevets Tinvention et les
modöles Tutilite et de quatre mois
pour les dessins et modeles industriels
et pour les marques de fabrique ou
de commerce.
d) Quiconque voudra se Prévaloir
de la priorité Tun dépot antérieur,
sera tenn de faire une déclaration
indiquant la date et le pays de ce
dépôt. Chaque pays determinera à
duel moment, au plus tard, cette
declaration devra étre elfectuése. Ces
indications seront mentionnées dans
les publications émanant de lAdmi-
nistration competente, notamment sur
les brevets et les descriptions y
relatives. Les pays cContractants
pourront exiger de celui qui fait une
declaration de priorite la production
Tune copie de la demande (descrip-
tion, dessins, etc.) deposée antérieu-
rement, certiliéce conforme par lAd-
ministration qui I’aura reçue. Cette
Ccopie sera dispenséc de toute léga-
lisation. On pourra exiger qwelle
soit accompagnée T’un certificat de
la date du depôt, emanant de cette
Administration, et d’une traduction.
D’autres formalités ne pourront étre
requises pour la declaration de pri-
oritéc au moment du dépet de la de-
mande. Chaque pays contractant
determinera les conseqduences de
Tomission des formalités prévues par
le present article, sans due ces con-
séquences Puissent excéder la perte
du droit de priorité.
218
—.
Anwendung der Marke nicht unwirksam
gemacht werden können.
c) Die oben erwähnten Prioritäts-
sristen sollen zwölf Monate für Erfin-
dungspatente und Gebrauchsmuster und
vier Monate für gewerbliche Muster oder
Modelle und für Fabrik= oder Handels-
marken betragen.
d) Wer die Priorität einer vorher-
gehenden Hinterlegung in Anspruch
nehmen will, hat eine Erklärung über
die Zeit und das Land dieser Hinter-
legung abzugeben. Jedes Land bestimmt,
bis wann die Erklärung spätestens ab-
gegeben werden muß. Die Angaben
sind in die von der zuständigen Behörde
ausgehenden Veröffentlichungen, insbe-
sondere in die Patenturkunden und die zu-
gehörigen Beschreibungen, aufzunehmen.
Die vertragschließenden Länder können
von demjenigen, welcher eine Prioritäts-
erklärung abgibt, fordern, daß er die
frühere Anmeldung (Beschreibung, Zeich-
nungen usw.) in einer Abschrift vorlegt,
die von der Behörde, welche die Anmel-
dung empfangen hat, als übereinstimmend
bescheinigt ist. Diese Abschrift G von
jeder Legalisation befreit sein. Es kann
gefordert werden, daß ihr eine von dieser
Behörde ausgestellte Bescheinigung über
die Zeit der Hinterlegung und eine Ubber-
setzung beigefügt wird. Andere Förm-
lichkeiten für die Prioritätserklärung
dürfen bei der Hinterlegung des Gesuchs
nicht gefordert werden. Jedes vertrag-
schließende Land wird die Folgen der
Außerachtlassung der durch den gegen-
wärtigen Artikel vorgesehenen Förmlich-
keiten bestimmen, jedoch dürfen diese
Folgen über den Verlust des Prioritäts-
rechts nicht hinausgehen.