Full text: Reichs-Gesetzblatt. 1913. (47)

— 7 
de IItalie un serrice direct (cumu- 
latif) pour le transit sur la ligne 
(lu St-Gothard. 
Article 7. 
Le trafic sur le chemin de fer du 
St-Gothard jouira toujours desmémes 
bascs de taxes et des mémes avan- 
tages qui sont ou seront accordeés 
bar les chemins de fer fédéraux à 
tout chemin de fer qui existe deja 
Ou dui sera Construit à travers les 
Alpes. 
Article 8. 
En ce qui concerne le transport 
des voyageurs et des marchandises 
(Allemagne et ditalie, pour et à 
travers ces deux pays, la Suisse 
Nengage à ce qdue les chemins de 
Ier fédéraux fassent bencficier les 
chemins de fer de Allemagne et de 
Italie au moins des mémes avan- 
tages ct des mémes facilités qu’elle 
aura accordés soit à Tautres chemins 
de fer en dehors de la Suisse, Soit 
a des Parties et à des stations duel- 
cqonques de ces chemins de fer, scoit 
enfin aux stations frontières Suisses. 
Les chemins de fer fédérauxz ne 
Deuvent entrer dans aucune combi- 
naison avec d’autres chemins de fer 
Suisses par laquelle ce principe se 
trouverait violé. 
Article 9. 
Sont exclus des dispositions con- 
tenues dans les articles 7 et 8 les 
Cas ou les chemins de fer fédéraux 
seront forcés, par suite de la con- 
currence étrangere, ’abaisser er- 
ceptionnellement leurs taxes de 
transit. 
22 
kunft einen direkten (kumulativen) Ver- 
kehr im Durchgang über den Gotthard 
unterhalten. 
Artikel 7. 
Der Verkehr über die Gotthardbahn 
soll stets die gleichen Grundtaxen und 
die gleichen Vorteile genießen, die von 
den Schweizerischen Bundesbahnen irgend 
einer anderen, bereits bestehenden oder 
künftig zu bauenden Alpenbahn be- 
willigt sind oder noch bewilligt werden. 
Artikel 8. 
Hinsichtlich der Beförderung von Per- 
sonen und Gütern aus Deutschland und 
Italien nach diesen beiden Ländern und 
durch diese beiden Länder verpflichtet sich 
die Schweiz dafür zu sorgen, daß die 
Schweizerischen Bundesbahnen den deut 
schen und den italienischen Eisenbahner 
mindestens die gleichen Vorteile und 
Erleichterungen zuteil werden lassen, die 
sie, sei es anderen Eisenbahnen außer- 
halb der Schweiz) sei es irgendwelchen 
Strecken und Stationen dieser Bahnen. 
sei es schließlich den schweizerischen 
Grenzstationen, gewähren sollten. Die 
Schweizerischen Bundesbahnen dürfen in 
keine Verbindung mit anderen schweize- 
rischen Eisenbahnen eintreten, durch die 
dieser Grundsatz verletzt werden würde. 
Artikel 9. 
Ausgenommen von den Vorschriften 
der Artikel 7 und 8 sind die Fälle, in 
denen die Schweizerischen Bundesbahnen 
infolge des ausländischen Wettbewerbes 
genötigt sind, ihre Transittaxen aus- 
nahmsweise herabzusetzen.
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.