Full text: Reichs-Gesetzblatt. 1913. (47)

— —— 
Demeure réservée à la suite de la 
réduction des surtaxes de montagne 
une nouvelle régularisation des taxes 
de transit exceptionnellement abais- 
sées et dictées par la concurrence 
éEtrangere. 
La Suisse prend le méme engage- 
ment en ce qui concerne les taxes 
de transit actuelles du service cu- 
mulatik italo-Suisse par le St-Gothard. 
Article 12. 
La Suisse accorde pour le trafic- 
marchandises de transit sur la voie 
du St-Gothard (passant par les points 
terminus dlmmensee ou Zoug ou 
Lucerne d’une part, et Chiasso ou 
Pino d'autre part) une réduction des 
Surtaxes actuellement en vigueur, 
de telle sorte due les surtaxes ac- 
tuelles de 64 kilometres pour Erst- 
feld-Chiasso et de 50 kilometres pour 
Erstfeld-Pino soient réduites: 
de 35% àapartir du 15 mai 1910 
s0it à 42 kilometres pour le 
Darcours Erstield-Chiasso, 
soit à 33 Kilometres pour le 
Darcours Erstfeld-Pino; 
de 50% à partir du 17 mai 1920 
soit à 32 kilometres pour le 
Parcours Erstfeld-Chiasso, 
soit à 25 kilometres pour le 
Darcours Erstfeld-Pino. 
Si à la suite d’événements qu’on 
ene peut actuellement prévoir — tels 
due la delense dexportation de com- 
bustible édictee par un Etat à pro- 
duction houillère ou le renchérisse- 
ment extraordinaire de la houille — 
724 
regelung der ausnahmsweise ermäßigten, 
durch den ausländischen Wettbewerb be- 
dingten Transittaxen. 
Die Schweiz übernimmt die gleiche 
Verpflichtung hinsichtlich der Transittaxen, 
die gegenwärtig für den direkten italienisch- 
schweizerischen Verkehr im Durchgang 
über die Gotthardbahn bestehen. 
Artikel 12. 
Für den Güterverkehr, der sich im 
Durchgang über die Gotthardbahn be- 
wegt (das ist über die Endpunkte Immen- 
see, ug oder Lugzern einerseits und 
Chiasso oder Pino anderseits), bewilligt 
die Schweiz eine Herabsetzung der zur 
Zeit geltenden Bergzuschläge in der Weise 
daß die gegenwärtig bestehenden Zuschläge 
von 64 Kilometer für Erstfeld —Chiasso 
und von 50 Kilometer für Erstfeld—Pino 
ermäßigt werden: 
um 35 Prozent vom 1. Maill 
das heißt: 
auf 42 Kilometer für die Strecke 
Erstfeld—Chiasso, 
auf 33 Kilometer für die Strecke 
Erstfeld-Pino; 
um 50 Prozent vom 1. Mai 1920 an 
das heißt: 
auf 32 Kilometer für die Strecke 
Erstfeld—Chiasso, 
auf 25 Kilometer für die Strecke 
Erstfeld -Mino. 
Wenn infolge gegenwärtig nicht vol- 
auszusehender Ereignisse — z. B. in- 
folge eines Ausfuhrverbots für Brenn' 
stoffe durch einen kohlenerzeugenden 
Staat oder infolge einer außergewöhn 
lichen Steigerung der Kohlenpreise —
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.