im ersuchenden Staate vorge-
schriebenen Formen erlassen sein
und die strafbare Handlung,
den Ort und die Zeit ihrer Be-
gehung angeben müssen;
2. eine Abschrift der auf das Ver-
brechen oder Vergehen anwend-
baren Strafbestimmungen;
3. soweit möglich, eine Beschreibung
der beanspruchten Person un
andere Angaben, die zur Fest-
stellung ihrer Identität, Persön-
lichkeit und Staatsangehörigkeit
dienen.
Von diesen Urkunden soll, sofern dies
von dem ersuchten Teile verlangt wird,
eine Übersetzung in der Sprache des er-
suchten Landes beigebracht werden.
Artikel 11
In dringenden Fällen kann die vor-
läufige Festnahme auf Grund einer
brieflichen oder telegraphischen, stets auf
diplomatischem Wege zu übermittelnden
Nachricht von dem Vorhandensein einer
der im Artikel 10 Abs. 2 Nr. 1 er-
wähnten Urkunden bewirkt werden. Die
daraufhin vorläufig festgenommene
Person ist, wenn nicht innerhalb der
Frist von drei Monaten von dem Zeit-
punkt der Festnahme an der diploma-
tische Auslieferungsantrag in der im
Artikel 10 vorgesehenen Form eintrifft,
in Freiheit zu setzen, es sei denn, daß
die Verhaftung aus anderen Gründen
aufrecht zu erhalten ist.
Artikel 12
Wenn in einer Strafsache wegen
einer im Artikel 2 erwähnten nicht-
politischen Straftat eine der beiden Re-
gierungen die Vernehmung von Zeugen,
die im anderen Lande wohnen, oder
578
dictados por la autoridad
competente, segün las formas
Drescritas en el Estado re-
qduiriente, F tienen due indicar
el hecho punible, el lugar y
la fecha en qdue ha sido
cometido;
De la copia de las dispo-
Ssiciones penales aplicables al
crimen 6 delito;
En cuanto sea posible, de las
Sefias del individuo reclamado
doe cualesquiern otros in-
formes qdue sirvan para esta-
blecer suidentidad, supersona
äsu nacionalidad.
Siempre qdue lo exija la parte
requerida, será presentada una tra-
ducciön de estos documentos en el
idioma del Pais requerido.
Articulo 11
En casos de urgencia podrä ser
efectuada la detenciön preventiva en
virtud de un aviso postal 6 tele-
gräfico, pero siempre remitido por
Via diplomätica, sobre la existenecia
de uno de los decumentos enumc-
rados en el articulo 10 inciso 2 ni-
mero 1. La persona asi preven-
tivamente detenida serä puesta en
libertad si en el espacio de tres meses
contados desde su detenciön no
hubiere llegado la demanda diplo-
mätica de extradiciön, en la forma
determinada en el articulo 10, á
menos que la detenciön deba mante-
nerse por otros motivos.
Articulo 12
Si en una causa penal por algun
delito no politico mencionado en el
articulo 2, uno de los dos Gobiernos
juzgare necesario oir testigos domi-
ciliados en el otro Pais, 6 cualquier
2.5
3.—n