zahlen, und wird ebenmäßig in Gold-
oder Silberwährung ausgezahlt.
Die Postanweisungen können von den
Norddeutschen Postanstalten bis zur Höhe
von zweihundert Lire im Einzelnen und
von den Pöpstlichen Postanstalten bis zur
Höhevonfunfzig Thalem abgesandtwerden.
Die im Voraus zu entrichtende Ge-
bühr soll betragen: 50 Centesimi, bezie-
hentlich 4 Groschen für die Summe bis
zu 100 Lire, beziehentlich 25 Thalern ein-
schließlichh und 1 Lira oder 8 Groschen
für die Summen über 100 Lire oder
25 Thaler bis zu 200 Lire oder 50 Thalern.
Der Ertrag der Gebühren wird zwischen
beiden Postverwaltungen halbscheidlich
getheilt.
Die auf den Austausch der Postan-
weisungen bezüglichen Rechnungen werden
am Schlusse jeden Monats von den beiden
Postverwaltungen aufgestellt, und im
Laufe des folgenden Mochts saldirtwerden.
Sollte der Betrag der Auszahlungen eine
erhebliche Summe erreichen, so wird die
zahlungspflichtige Verwaltung derjenigen,
welche die Auslagen bestritten hat, auf
Verlangen entsprechende Abschlagszah=
lungen leisten.
Art. 19.
Die Postverwaltungen der vertrag-
schließenden Theile werden die zur Aus-
führung dieses Vertrags erforderlichen
Bestimmungen durch ein im gemeinsamen
Einverständniß festzusetzendes Reglement
treffen. Sie werden insbesondere verein-
baren:
1) die Postanstalten, zwischen denen die
Briefpackete zu wechseln sind;
181 —
Valute di oro o di argento effettivo
e Ppagato similmente in oro ed ar-
gento ai rispettivi destinatarii.
I vaglia postali potranno essere
spediti dagli Ufficii postali della
Confederazione fino alla somma di
pontifcie lire duecento, e dagli
Uffscüpostalipontificüfinoallasomma
di cinquanta talleri.
La tassa o diritto da percepirsi
anticipatamente dagli Ufficii# postali
delle due Amministrazioni sara di
50 centesimi di lira o 4 groschen
Per ogni Somma non eccedente le lire
100 0 25 talleri, e di una lira o
groschen per ogni somma magtiore
alle lire 100 0 25 talleri e fino a lire
200 o 50 talleri.
II prodotto di duesta tassa sara
diviso a perfetta meta fra le due
Amministrazioni postali.
conti relativi al cambio dei va-
glia internazionali saranno redatti al
termine di ciascun mese a cura delle
rispettive Amministrazioni, e ne verrà
efflettuato il saldo entro il mese suc-
cessivo. Qualora lTimporto dei vaglia
da pagarsi giungesse a rilevante
somma, IlAmministrazione debitrice
rimetteraà, ad.ogni richiesta di duella
creditrice, degli acconti corrispon-
denti ai disborsi che questa avra.
da sostenere.
Art. 19°.
Le Amministrazioni postali delle
Parti contraenti stabiliranno dimutuo
accordo mediante un regolamento
le disposizioni necessarie per Tese-
cuzione della presente Convenzione.
Si concorderanno specialmente sui
seguenti punti.
1° Per gli Uffzü postali fra cui si
cambieranno i pacchi di cor-
rispondenze.