— 114 —
Artikel 9.
1. Sobald die Verzeichnisse der Absendungs-
Auswechselungs-Postanstalt bei der Empfangs-Aus-
wechselungs-Postanstalt eingegangen sind, wird diese
letztere dieselben prüfen und wenn sich darin Un-
richtigkeiten vorfinden sollten, diese mit rother Tinte
ersichtlich machen.
2. Die Auswechselungs-Postanstalt in Cöln
wird den Vermerk der Anerkennung auf die Rück-
seite einer der beiden von New-Vork empfangenen
Ausfertigungen setzen und daselbst auch die etwa
wahrgenommenen Unrichtigkeiten einzeln bezeichnen.
Diese Ausfertigung des Verzeichnisses wird an die
Auswechselungs-Postanstalt in New-Vork zurück-
gesandt.
3. Die Auswechselungs-Postanstalt in New-Vork
wird den Empfang eines jeden Verzeichnisses von
der Auswechselungs-Postanstalt in Cöln auf dem
nächsten nach Cöln abzusendenden Verzeichnisse an-
erkennen.
4. Die Absendungs-Auswechselungs-Postanstalt
und die Empfangs-Auswechselungs-Postanstalt wer-
den jede in den Verzeichnissen eingetragene Post-
anweisung auf der Rückseite mit dem Abdruck ihres
Ankunftsstempels versehen. Die erstere Auswechse-
lungs-Postanstalt wird der letzteren sämmtliche, von
den Postanstalten des eigenen Gebiets ihr zugegan-
genen Postanweisungen übersenden; für die weitere
Behandlung derselben sind die im Auszahlungs-Ge-
biete bestehenden Bestimmungen maßgebend.
Artikel 10.
Jede der beiden Verwaltungen kann unter außer-
gewöhnlichen Verhältnissen, welche geeignet sind,
eine derartige Maßnahme zu rechtfertigen, den Aus-
tausch von Postanweisungen vorübergehend in einer
oder in beiden Richtungen einstellen, jedoch unter
der Bedingung, daß die andere Verwaltung davon
unverzüglich, nöthigen Falls auf telegraphischem
Wege, in Kenntniß gesetzt werde.
Artikel 11.
1. Am Ende eines jeden Vierteljahrs und spä-
testens innerhalb sechs Wochen nach Ablauf desselben
wird eine Abrechnung in zweifacher Ausfertigung
durch die deutsche Reichs-Postverwaltung aufgestellt
und der Postverwaltung der Vereinigten Staaten
übersandt werden. Zu dieser vierteljährlichen Ab-
rechnung soll ein dem anliegenden Muster D genan
entsprechendes Formular verwendet werden.
2. Die Zahlungen sollen in der Währung des-
jenigen Landes geleistet werden, zu dessen gunsten
die Abrechnung ein Guthaben ergiebt. Zum Zwecke
der Feststellung dieses Guthabens soll die geringere
Article 9.
1. As soon as the lists of the despatching
Office shall have reached the receiving Office of
Exchange, the latter shall verify the lists received,
aunc if errors are foud, will indicate them with
red ink.
2. The Exchange Office of Cologne will
blace its mark of acceptance on the back of
one of the duplicates received from New-Tork,
describe thereon, in detail, the errors, should
any be discovered, and shall then return such
duplicate to the Exchange Office of New-Tork.
3. The Exchange Office of New-Tork shall
acknowledge each list received from the Exchange
Office of Cologne by means of the first subsequent
list forwarded to the latter office.
4. The stamp of the dispatching and of the
receiving Exchange Olfice shall be imprinted
upon the back of each money order entered in
the lists. The former office shall korward to the
latter all money orders, received from its inland
ofüces, to be disposed of in accordance with the
regulations of the country of payment.
Article 10.
Each of tbe two Administrations shall have
power, under extraordinary cireumstances wbich
appear of a nature to warrant such a measure,
bto suspend temporarily the exchange of mone)
orders, in either direction or in both, provided,
however, that notice of such suspension be given
to the other Administration immediately, and, if
deemed necessary, by means of the telegraph.
Article 11.
1. At the close of each quarter, or, at the
latest, within six weeks after the expiration
thereof, an account, in duplicate, shall be pre-
pared, and transmitted by the Postal Admini-
stration of the German Empire to the Postal Ad-
ministration of the United States. For this
qduarterly account, a form shall be used, in exact
Conformity with the pattern D, bereto annered.
2. Payment shall be made in the money
of the country in favor of which the account
shows à balance, and, for the purpose of ascer-
taining such balance, the smaller credit shall be
8