(97 -)
de part et Tautre dans le présent Traité,
comme ayant 606 stipulées pour Servir
dans leur ensemble d’équivalens des
avantages acquis par le méeme Traité,
et, en conséquence, Davoir Consenti
aux dites concessions quen retour de
ces avantages, qdu’ Elles se réservent
toutefois accorder avec ou sans 6qui-
valens à 0autres Etats, ou bien méme
d'en reudre Tapplication générale.
Article X.
Si une des Hautes Parties contrac-
tantes accordait par la suite à quelqu'
autre Etat des faveurs en matiere de
commerce ou de douane, autre ou plus
grandes due celles Convenues par lepré-
sent Traité, les mémes faveurs devien-
dront rommunes à Fautre Partie, qui en
jouira gratuitement, si la Concession est
gratuite, du en donnant un 6Squivalent,
si la Cconcession est conditionnelle, en
duel cas D’équivalent fera objet d’une
Convention spéciale entre les Hautes
Parties Contractantes.
Article Xl.
Le présent Traité sera immédiate-
ment Soumis à la ratilication de tous les
Gouvernemens respectifs, et les ratili-
cations en seront 6changées à Berlin
dans TPespace de huit semaines à comp-
ter du jour de la signature ou plus tot
#i faire se peut. II Sera publié de suite
après échange des ratilications et im-
médiatement mis à exécution, à Féxcep-
genseitig gemachten Zugeständnisse als verab-
redet betrachten, um in deren ganzem Zusam-
menhange als Vergeltungen für die durch
denselben Vertrag erworbenen Vortheile zu
dienen, und daß Sie mithin jene Zugeständ-
nisse nur in Erwiederung dieser Bortheile
eingeräumt haben, jedoch Sich vorbehalten,
dieselben auch anderen Staaten mit oder ohne
Gegenleistungen zu bewilligen, oder auch so-
gar deren Anwendung allgemein eintreren zu
lassen.
Artikel 10.
Sollte einer der hohen contrahirenden
Theile in der Folge irgend einem anderen
Staate andere oder größere Begünstigungen
zugestehen, als die durch den gegenwärtigen
Vertrag vereinbarten, so sollen dieselben Be-
günstigungen auch dem anderen Theile zu
Gute kommen, welcher derselben, wenn das
Zugeständniß ohne Vergeltung gemacht ist,
ebenfalls ohne eine solche, wenn dasselbe aber
an die Bedingung einer Gegenleistung ge-
knüpfe ist, gegen Bewilligung einer Vergel-
tung genießen wird, die in diesem Falle den
Gegenstand einer besonderen Uebereinkunfe
zwischen den hohen contrahirenden Theilen
ausmachen wird.
Artikel 11.
Der gegenwärtige Vertrag soll unverzüglich
allen betheiligten Regierungen zur Ratification
vorgelegt, und die Ratifikations-Urkunden sollen
binnen acht Wochen nach dem Tage der Unter-
zeichnung, oder, wenn es sein kann, noch früher
zu Berlin ausgewechselt werden. Derselbe soll
sofort nach Auswechselung der Ratifikations=
Urkunden publicirt, und unmittelbar darauf
in Vollzug gesetze werden, mit Ausnahme der