W 985 20
129. 3,1 km südwestlich vom deutschen Verm.
Pflock Nr. 132, gemessen im Weg von Jera-
gatenga nach Sumbiaku (Zounbékou).
130. nördlichstes deutsch-englisches Grenzzeichen
der Togo-Goldküstengrenze.
Artikel 3.
Die im Artikel 2 bezeichneten Grenzpunkte
sind auf den beiliegenden Karten eingetragen, die
durch die Mitglieder der Grenzkommission 1908
bis 1909, Hauptmann Freiherr von Seefried auf
Buttenheim und Capitaine Journ, aufgestellt
worden sind (neun Blatt deutsche und neun Blatt
französische Aufnahmen).
Diese Karten sollen jedoch lediglich dazu
dienen, die Auffindung der Lage der Grenzpunkte
zu erleichtern. Für die bei den einzelnen Grenz-
punkten angegebenen Entfernungen ist in erster
Linie die Beschreibung im Artikel 2 maßgebend.
Artikel 4.
Für die Ausführung der Grenzvermarkung
wird folgendes vereinbart:
1. In dem Verzeichnis der Grenzpunkte (Ar-
tikel 2) soll der Punkt, von dem aus eine Ent-
fernung zu messen ist, stets durch das Vermessungs-
zeichen der Grenzkommission 1908—1909 bestimmt
werden. Sollte an einem Orte kein Vermessungs-
zeichen gesetzt sein, so soll vom Mittelpunkt des
Dorfes aus gemessen werden.
2. Was die im Verzeichnis der Grenzpunkte
(Artikel 2) bezeichneten Wege anbelangt, so sollen
bei der Vermarkung der Grenze nur die in den
beigefügten Karten eingetragenen Wege in Be-
tracht kommen, selbst wenn andere Verbindungs-
wege zwischen zwei namentlich bezeichneten Dörfern
bestehen oder wenn nachträglich neue Wege er-
öffnet sein sollten.
3. Die mit der Grenzvermarkung beauftragten
Kommissare können in gemeinsamem Einvernehmen
die Grenzlinie genauer festlegen, indem sie auf
den durch das Verzeichnis der Grenzpunkte (Ar-
tikel 2) festgelegten geraden Strecken Zwischen-
grenzzeichen setzen; die geraden Strecken können
da, wo es für nötig gehalten wird, ausgeschlagen
werden.
4. Die mit der Grenzvermarkung beauftragten
Kommissare sollen ermächtigt sein, da, wo die
Grenze zwei Punkte desselben Wasserlaufs in ge-
rader Linie verbindet, diese gerade Linie durch
den Wasserlauf zu ersetzen, sofern er sich nicht
allzu weit von ihr entfernt. In gleicher Weise
sollen sie ermächtigt sein, unbedeutende Ande-
rungen in Anlehnung an die natürlichen Gelände-
verhältnisse zu treffen, so oft sie es im gemein-
129. 3100 meéètres Sud-QOuest du piquet
allemand No. 132 mesurés sur le chemin de
Varagatenga vers Zounbékou (Sumbiaku).
130. Borne la plus au Nord de la frontière
anglo-allemande Togo—Gold Coast.
Article 3.
Les points éCnumérés dans Tarticle 2 sont
indiquss dans les cartes ci-jointes, dressées
d’après les travaux effectués en 1908—1909
par les membres de la Commission de dé-
limitation MM. le Capitaine Baron von See-
fried auf Buttenheim et le Capitaine Fourn
(neuf feuilles de cartes allemandes et neuf
feuilles de cartes francçaises). Ces cartes n'ont
pour but que de faciliter Fexamen de la po-
sition des points frontières, T’indication des
distances figurant à Darticle 2 devant avant
toute étre prise en considération.
Article 4.
Pour l’exécution de Pabornement, l’'accord
s'est éCtabli sur les points suivants:
10. Dans la liste insé’ée à article 2, le
point de départ des distances se rapporte
toujours aux repôres de mesure établis par la
Commission de (délimitation en 1908—1909.
Si, dans une localité, il n'existait pas de point
de repère, on devrait prendre le centre du
village comme point de départ de la mesure.
20. En cc qui concerne les chemins
désignés dans la liste insérée à T’article 2, les
seuls qui puissent éetre pris en considération
pour le repérage de la frontiöre, sont ceux
indiquscs sur les cCartes cijointes, meme si
d’autre voies de communication existaient entre
deux villages dénommés dans le texte ou si
de nouvelles voies avaient 6té postérieurement
Ouvertes.
30. Les commissaires chargés d’aborner
la frontière pourront, d'’'un commun accord,
la préciser davantage en placant des bornes
supplémentaires sur les alignements deéfinis
par la liste insérée à Iarticle 2; ces aligne-
ments pourront éötre débroussés dans les régions
on ce travail sera jugé nécessaire.
40. Les commissaires chargés de Daborne---
ment seront autorisés, lorsque la frontidère
joint en ligne droite deux points d'un méme
cours d’eau, à substituer ce cours d’'eau à la
ligne droite en question, s'il ne s'en Gcarte
due d'une faible distance. IlIs seront é6gale-
ment autorisés à faire de légères modifications
répondant ausx lignes naturelles du sol, toutes
les fois due d'un commun accord ils le