G 171 20
Ssur les affaires coloniales et sur la démarche
due vous m'avez chargé de fair par votre
telégramme et votre dépeche du 7 de ce mois.
Mon interlocuteur m'n rappelé qdue le Gou-
vernement de la République s'était adressé à
IEspagne dui n’aveit pas donné réponse avant
d’avoir I’avis de UAngleterre. II paraft que
celle-ci continue à ne pas donner de réponse.
M. de Margerie estime qdu'fen présence de
la situation actuelle, il importe de frapper
I Allemagne partout on on peut Fatteindre;
il croit qdue telle est aussi I’opinion de I’Angle-
terre qui aura certes des prétentions à faire
valoir; Ia France désire reprendre la partie
du Congo, qufelle a dü céder à la suite des
incidents d’'Agadir. Un succès, me dit mon
interlocuteur, ne serait pas difficile à obtenir.
Veuillez agréer, etc.
(s.) Baron Guillaume.“
die Unterredung auf die kolonialen Dinge und
auf den Schritt gelenkt, mit welchem Sie mich
durch Ihr Telegramm und Ihre Zuschrift vom
7. d. Mts. beauftragt haben.
Mein Partner hat mich daran erinnert, daß
die Regierung der Republik sich an Spanien
gewandt hätte, welches indessen keine Antwort
gegeben hätte, weil es die Ansicht Englands noch
nicht kenne. Es scheint, daß dieses fort-
fährt, keine Antwort zu geben.
Herr de Margerie ist der Meinung, daß es
bei der gegenwärtigen Lage darauf an-
komme, Deutschland überall da zu treffen,
wo es nur immer zu erreichen sei; er glaubt,
daß dies auch die Meinung Englands sei, welches
bestimmte Ansprüche geltend machen werde;
Frankreich wünscht den Teil des Kongo
wiederzunehmen, den es infolge des
Agadir-Zwischenfalles hat abtreten müssen.
Ein Erfolg, sagte mir mein Partner, würde nicht
schwer zu erreichen sein.
Genehmigen Sie usw.
(gez.) Baron Guillaume“.
Die Entschließung der britischen Regierung ergibt sich aus nachstehendem Dokument des
Graubuchs:
Nr. 75.
Lettre adressée par le Ministre du Roi à Londres,
à M. Davignon, Ministre des Affaires Etrangeres.
„ Londres, le 17 goüt 1914.
Monsieur le Ministre,
En réponse à votre dépéche du 7 agodt,
jai P’honneur de vous faire savoir due le
Gouvernement britannique ne peut se rallier
à la proposition belge tendant à respecter la
neutralité des possessions des Puissances belli-
gérantes dans le bassin conventionnel du Congo.
Les troupes allemandes de I’Est Africain
allemand ont déjaà pris ’offensive contre le
protectorat anglais de l’Afrique centrale. D’autre
part, des troupes britanniques ont déjd attaqués
le port allemand de Dar-Es-Salaam, dqu elles
Oont détruit la Station de félégraphic sans fil.
Dans ces circonstances, méme si le Gou-
vernement anglais était persuadé de Futilité
polltique et stratégique de la proposition belge,
il ne pourrait D’adopter.
Le Gouvernement de Londres croit qdue les
forces qu'il envoie en Afrique seront suffi-
santes pour vainere toute opposition. II fera
tous ses efforts pour empecher des souldve-
ments dans la population indigeène.
Nr. 75 (UÜbersetzung.)
Schreiben des Königlichen Gesandten in
London an Herrn Davignon, Minister der Aus-
wärtigen Angelegenheiten.
„London, den 17. August 1914.
Herr Minister!
In Beantwortung Ihrer Zuschrift vom
7. August habe ich die Ehre, Sie wissen zu lassen,
daß die britische Regierung sich dem belgischen
Vorschlage, die Neutralität der Besitzungen der
kriegführenden Mächte im konventionellen Kongo-
becken zu berücksichtigen, nicht anschließen kann.
Die deutschen Truppen von Deutsch-Ost-
afrika haben schon die Offensive gegen das
englische Protektorat von Zentralafrika
ergriffen. Andererseits haben britische
Truppen schon den deutschen Hafen von
Daressalam angegriffen, wo sie die funken-
telegraphische Station zerstört haben.
Unter diesen Umständen würde die britische
Regierung, selbst wenn sie von der politischen
und strategischen Zweckmäßigkeit des belhgischen
Vorschlages überzeugt wäre, diesen nicht an-
nehmen können.
Die Regierung in London glaubt, daß die
Kräfte, die sie nach Afrika sendet, hinreichen werden,
jeden Widerstand zu brechen. Sie wird alle An-
strengungen machen, um kriegerische Erhebungen
unter der Eingeborenenbevölkerung zu verhindern.