Full text: Regierungs-Blatt für das Großherzogthum Sachsen-Weimar-Eisenach auf das Jahr 1897. (81)

190 
  
  
  
  
  
  
  
Der Zuschlag zur 
  
Lau— Geitragseinheit. 
fende Bezeichnung der Gebände. iehütihen007 Bemerkungen. 
Nr. summe 
104. Hornwaaren= und Kammfabriken 10 
Hüttenwerke (siehe Eisengießereien). 
105. Hutfabriken in Filz, Seide .. 16 
» in Stroh (siehe Strohwaarenfabriken). 
Instrumentenfabriken für musikalische Instrumente: 
106. 1. für Pianinos, Harmonien, Accordien u. s. w. 40 
2. für kleinere Musikinstrumente 
107. 7 bei Verwendung von Holz 20 
108. b) bei Verwendung von Metall. 10 
Jalousiefabriken: 
109. a) mit Fournirschneiderei — ausgeschlossen. 
110. b) ohne Fournirschneiderei 30 
Jutespinnereien (siehe Spinnereien). 
Jutewebereien: 
1. ohne Spinnerei 
111a. mit Dampf= oder Heißwasser-Heizung 16 
111b. b) mit erwärmter Luft-, Kanal= oder Ofen= beizung 20 
112. 2. mit Spinnerei .... — ausgeschlossen. 
Jutewollfabriken (siehe Spinnereien). 
113. Kalkbrennereien, sämmtliche Brennofen= und Betriebsgebäude 
einschließlich der Lagerhäuser. . .. 20 
Kammgarnspinnereien (siehe Spinnereien). 
Kardirereien, Krempeleien und Wäschereien: 
114. 1. von pflanzlichen Stoffen und Abfällen 40 
115. 2. von thierischen Stoffen und Abfällen 20 
Kattun- Druckreien und -Färbereien (siehe Druckereien und 
Färbereien). 
Kattun-Fabriken und -Webereien (siehe Baumwollzeug= pp. 
Fabriken). 
Kerzengießereien und Talgschmelzereien: 
116. a) mit Dampfkochapparat 20 
117. b) mit anderem Kochapparat . 30 
118. Kienrußhütten, Rußhütten und Kienölbrennereien . — ausgeschlossen. 
  
Kistenfabriken (siehe Packkistenfabriken). 
Klavierfabriken (siehe Instrumentenfabriken). 
Klenganstalten (siehe Samendarren und Klenganstalten). 
Knochenbrennereien (siehe Beinschwarzfabriken). 
  
 
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.