355
Art. 7.
Wenn der Urheber eines im Artikel 1
bezeichneten Werkes das Recht zur Heraus-
gabe oder Vervielfältigung einem Verleger
in dem Gebiete eines jeden der hohen ver-
tragenden Theile mit der Maßgabe über-
tragen hat, daß die Exemplare oder Aus-
gaben des solchergestalt herausgegebenen oder
vervielfältigten Werkes in dem anderen
Lande nicht verkauft werden dürfen, so sollen
die in dem einen Lande erschienenen Exemplare
oder Ausgaben in dem anderen Lande als
unbefugte Nachbildung angesehen werden.
Art. 8.
Die gesetzlichen Vertreter oder Rechts-
nachfolger der Autoren, Uebersetzer, Com-
ponisten, Zeichner, Maler, Bildhauer,
Kupferstecher, Lithographen u. s. w., sollen
gegenseitig in allen Beziehungen derselben
Rechte tbeilhaftig sein, welche die gegen-
wärtige Uebereinkunft den Autoren, Ueber-
setzern, Componisten, Zeichnern, Malern,
Bilohauern, Kupferstechern und Lithograpben
selbst bewilligt.
Art. 9.
Ungeachtet der in den Artikeln 1 und 5
der gegenwärtigen Uebereinkunft enthaltenen
Bestimmungen dürfen Artikel, welche aus
den in einem der beiden Länder erscheinen-
den Journalen oder periodischen Sammel-
werken entnommen sind, in den Journalen
oder periodischen Sammelwerken des anderen
Landes abgedruckt oder übersetzt werden,
wenn nur die Quelle, aus der die Artikel
geschöpft worden sind, dabei angegeben wird.
Inzwischen soll viese Befugniß auf den Ab-
Art. 7.
Lorsque l’auteur d’'une oeuvre Spéeeci-
fiée dans article 1. aura cédée son droit
de publication ou de reproduction à un
Gditeur dans le territoire de chacune
des hautes parties contractames Sous la
rserve due les eNemplaires ou éditions
de cette oeuvyre, ainsi publiés ou repro—
duits, ne pourront étre vendus dans l’autne
bays, ces edxemplaires ou éditions seront
respectivement considérés comme repro-
duction illicite.
Art. 8.
Les mandataires légaux ou ayants-
cause des auteurs, traducteurs, composi-
teurs, dessinateurs, peintres, Sculpteurs,
graveurs, lithographes etc., jouiront réci-
proquement et à lous égards, des mémes
droits qdue ceux due la présente Con-
vention accorde aux auteurs, traducteurs,
compositeurs, dessinateurs, peintres, Sculp—
teurs, graveurs et lituo0graphes eukx-mémes.
Art. 9.
Nonobstant les stipulations des artic-
les 1 et 5 de la présente Convention,
les articles extraits des journaux ou recueils
pPériodiques publiés dans l’un des deux
ays, pourront étre reproduits ou tra-
duits dans les journaux ou recueils pério-
diques de l’autre pays, pourvu qu’n y
indique la source à laquelle on les aura
puisés. Toutefois, cette faculte ne §eéten-
dra pas à la reproduction dans Fun des
deux pays des articles de journaux ou