die sich irgend eines politischen Verbrechens
oder Vergehens schuldig gemacht haben,
keine Anwendung. Die Person, welche
wegen eines der in Art. 1 und 2 auf-
geführten gemeinen Verbrechen oder Ver-
gehen ausgeliefert worden ist, darf dem-
gemäß in demjenigen Staate, an welchen
die Auslieferung erfolgt ist, in keinem Fall
wegen eines von ihr vor der Auslieferung
verübten politischen Verbrechens oder Ver-
gehens, noch wegen einer Handlung, die
mit einem solchen politischen Verbrechen-
oder Vergehen im Zusammenhang steht,
noch wegen eines Verbrechens oder Ver-
gehens, welches in dem gegenwärtigen
Vertrage nicht vorgesehen ist zur Unter-
suchung gezogen und bestraft werden.
Der Angriff gegen das Oberhaupt
einer fremden Regierung oder gegen
Mitglieder seiner Familie soll weder als
politisches Vergehen, noch als mit einem
solchen in Zusammenhang stehend ange-
sehen werden, wenn dieser Angriff den
Thatbestand des Todtschlags, Mordes
oder Giftmordes bildet.
Artikel 7.
Die Auslieferung soll nicht stattfinden,
wenn seit der begangenen strafbaren
Handlung oder der letzten Handlung des
Strafrichters, oder der erfolgten Verur-
theilung nach den Gesetzen desjenigen
Staates, in welchem der Verfolgte zur
Zeit, wo die Auslieferung beantragt wird,
sich aufhält, Verjährung der strafgericht-
lichen Verfolgung oder der erkannten
Strafe eingetreten ist.
Artikel 8.
Die Auslieferung eines der in Art.
1 und 2 aufgeführten strafbaren Hand-
lungen Beschuldigten soll bewilligt werden
auf Grund eines verurtheilenden Erkennt-
nisses oder auf Grund eines förmlichen
Reichs-Gesetzbl. 1875.
81
sonnes, dui se sont rendues coupables
de quelque crime ou dlit politique.
La personne, qui a été extradée
à raison de l'un des crimes ou des
délits communs mentionnés aux art. 1
et 2 ne peut par consequent en au-
cun cas étre poursuivie et punie dans
l'Etat, auquel l'extradition a été ac-
cordée à raison d’un crime ou delit
politique commis par elle avant l'ex-
tradition, ni à raison d’un fait con-
nexe à un semblable crime ou delit
politique, ni à raison d’un crime ou
delit non prévu par la présente con-
vention.
Ne sera pas réputé délit politique
ni fait connexe à un semblable delit
l'attentat contre la personne du chef
d'un gouvernement etranger ou contre
celle des membres de sa famille
lorsque cet attentat constitue le fait
soit de meurtre, soit d’assassinat, soit
d'empoisonnement.
Article 7.
L'extradition ne pourra avoir lieu
si depuis les faits imputés, le dernier
acte de la poursuite judiciaire ou la
condamnation dui s’en sera suivie,
la prescription de l’action ou de la
peine est acquise d’apres les lois du
pays, dans lequel l'étranger se trouve
au moment ou l'extradition est de-
mandee.
Article 8.
L’extradition d'un individu inculpé
de l’un des actes punissables mention-
nés aux art. 1 et 2 sera accordée sur
le fondement d'une sentence de con-
damnation ou sur le fondement d’une
18