Full text: Reichs-Gesetzblatt. 1875. (9)

die sich irgend eines politischen Verbrechens 
oder Vergehens schuldig gemacht haben, 
keine Anwendung. Die Person, welche 
wegen eines der in Art. 1 und 2 auf- 
geführten gemeinen Verbrechen oder Ver- 
gehen ausgeliefert worden ist, darf dem- 
gemäß in demjenigen Staate, an welchen 
die Auslieferung erfolgt ist, in keinem Fall 
wegen eines von ihr vor der Auslieferung 
verübten politischen Verbrechens oder Ver- 
gehens, noch wegen einer Handlung, die 
mit einem solchen politischen Verbrechen- 
oder Vergehen im Zusammenhang steht, 
noch wegen eines Verbrechens oder Ver- 
gehens, welches in dem gegenwärtigen 
Vertrage nicht vorgesehen ist zur Unter- 
suchung gezogen und bestraft werden. 
Der Angriff gegen das Oberhaupt 
einer fremden Regierung oder gegen 
Mitglieder seiner Familie soll weder als 
politisches Vergehen, noch als mit einem 
solchen in Zusammenhang stehend ange- 
sehen werden, wenn dieser Angriff den 
Thatbestand des Todtschlags, Mordes 
oder Giftmordes bildet. 
Artikel 7. 
Die Auslieferung soll nicht stattfinden, 
wenn seit der begangenen strafbaren 
Handlung oder der letzten Handlung des 
Strafrichters, oder der erfolgten Verur- 
theilung nach den Gesetzen desjenigen 
Staates, in welchem der Verfolgte zur 
Zeit, wo die Auslieferung beantragt wird, 
sich aufhält, Verjährung der strafgericht- 
lichen Verfolgung oder der erkannten 
Strafe eingetreten ist. 
Artikel 8. 
Die Auslieferung eines der in Art. 
1 und 2 aufgeführten strafbaren Hand- 
lungen Beschuldigten soll bewilligt werden 
auf Grund eines verurtheilenden Erkennt- 
nisses oder auf Grund eines förmlichen 
Reichs-Gesetzbl. 1875. 
81 
sonnes, dui se sont rendues coupables 
de quelque crime ou dlit politique. 
La personne, qui a été extradée 
à raison de l'un des crimes ou des 
délits communs mentionnés aux art. 1 
et 2 ne peut par consequent en au- 
cun cas étre poursuivie et punie dans 
l'Etat, auquel l'extradition a été ac- 
cordée à raison d’un crime ou delit 
politique commis par elle avant l'ex- 
tradition, ni à raison d’un fait con- 
nexe à un semblable crime ou delit 
politique, ni à raison d’un crime ou 
delit non prévu par la présente con- 
vention. 
Ne sera pas réputé délit politique 
ni fait connexe à un semblable delit 
l'attentat contre la personne du chef 
d'un gouvernement etranger ou contre 
celle des membres de sa famille 
lorsque cet attentat constitue le fait 
 soit de meurtre, soit d’assassinat, soit 
d'empoisonnement. 
Article 7. 
L'extradition ne pourra avoir lieu 
si depuis les faits imputés, le dernier 
acte de la poursuite judiciaire ou la 
condamnation dui s’en sera suivie, 
la prescription de l’action ou de la 
peine est acquise d’apres les lois du 
pays, dans lequel l'étranger se trouve 
au moment ou l'extradition est de- 
mandee. 
Article 8. 
L’extradition d'un individu inculpé 
de l’un des actes punissables mention- 
nés aux art. 1 et 2 sera accordée sur 
le fondement d'une sentence de con- 
damnation ou sur le fondement d’une 
18
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.