Annexe Xo. 2.
Dispositions transitoires.
Article 1
Tous les Etats qui étaient repré-
sentés à la Commission internationale
du metre réunie à Paris en 1872,
du’ils soient ou non parties contrac-
tantes à la présente Convention, re-
cevront les prototypes qdu’ils auront
commandés, et qui leur seront livrés
dans toutes les conditions de garan-
tie déterminées par ladite Commission
internationale.
Article 2.
La premieère réunion de la Con-
ference genérale des poids et mesures
mentionnée à Tarticle 3 de la Con-
vention aura notamment, pour ob-
jet de sanctionner ces nouveaux pro-
totypes et de les répartir entre les
Etats dui en auront fait la demande.
En conséquence les Delegués de
tous les Gouvernements qui éCtaient
représentés à la Commission interna-
tionale de 1872, ainsi que les Mem-
bres de la section française feront de
droit partie de cette premieère réunion
Pour concourir à la sanction des pro-
totypes.
210
Aulage 2.
Uebergangsbestimmungen.
—
Artikel 1.
Alle Staaten, welche in der 1872 in
Paris versammelt gewesenen internatio-
nalen Meterkommission vertreten waren,
gleichviel ob dieselben bei dem gegen-
wärtigen Vertrage betheiligt sind oder
nicht, werden die von ihnen bestellten
Prototype erhalten, und zwar unter allen
Garantiebedingungen, welche von jener
internationalen Kommission festgesetzt
worden sind.
Artikel 2.
Die erste Sitzung der im Artikel 3
des Vertrages erwähnten Generalkonferenz
für Maaß und Gewicht hat hauptsächlich
zum Zwecke, jene neuen Prototype zu
sanktioniren und dieselben unter die
Staaten, welche solche bestellt haben, zu
vertheilen.
Demnach haben die Delegirten aller
Regierungen, welche in der internatio-
nalen Kommission vom Jahre 1872 ver-
treten gewesen sind, sowie die Mitglieder
der französischen Sektion das Recht, an
dieser ersten Versammlung Theil zu
nehmen, um bei der Sanktion der Pro-
totype mitzuwirken.