Full text: Reichs-Gesetzblatt. 1881. (15)

à la présente Convention sont admis 
à y adhérer sur leur demande et dans 
la forme prescrite par Tarticle 18 de 
la Convention du “ juin 1878, en’ce 
qdui concerne les adhésions à I Union 
Postale universelle. 
2. Toutefois, si le pays qui désire 
adhérer à la présente Conwention 
réclame la facultée de percevoir une 
surtaxe supérieure à 25 Ccentimes 
Par colis, le Gouvernement de la 
Confédération suisse soumet la de- 
mande Tadhésion à tous les pays 
contractants. Cette demande est con- 
sidérée cromme admise si, dans un 
délai de quatre mois, aucune objection. 
n'a étẽ présentee. 
ARTICLE 15. 
Les Administrations des postes des 
pays contractants désignent les bu- 
reaux ou localités du’elles admettent 
à Techange international des colis 
Postaux; elles reglent le mode de 
transmission de ces colis et arrétent 
toutes les autres mesures de détail et 
Tordre nécessaires pour assurer Iexe- 
cution de la présente Conwention. 
ARTICIE 16. 
La présente Convention est soumise 
aux conditions de revision détermi- 
nées Par Tarticle 19 de la Convwention 
de VUnion postale universelle, du 
1° juin 1878. 
Anr#cE 17. 
. Toute Administration des postes 
Tun des pays contractants a le droit 
Tadresser aux autres Administrations 
Participantes, par Pintermédiaire du
 
einkunft nicht theilgenommen haben, ist 
der Beitritt auf ihren Antrag und zwar 
in der durch Artikel 18 des Vertrages 
vom 1. Juni 1878 für den Eintritt in 
den Weltpostverein vorgeschriebenen Form 
gestattet. 
2. Wenn indeß das Land, welches der 
gegenwärtigen Uebereinkunft beizutreten 
wünscht, die Befugniß in Anspruch nimmt, 
eine höhere Zuschlagtaxe als 25 Centimen 
für jedes Packet zu erheben, so theilt die 
Regierung der Schweizerischen Eidgenossen- 
schaft das Beitrittsgesuch sämmtlichen ver- 
tragschließenden Ländern mit. Das Bei- 
trittsgesuch gilt als genehmigt, wenn 
innerhalb eines Zeitraumes von vier Mo- 
naten keine Einsprache erhoben worden ist.
 
Artikel 15. 
Die Postverwaltungen der vertrag- 
schließenden Länder bezeichnen die Anstalten 
oder Ortschaften, welche sie zu dem inter- 
nationalen Austausch von Postpacketen 
zulassen; sie regeln die Versendungsweise 
der Postpackete und setzen alle weiteren 
Dienstvorschriften fest, welche erforderlich 
sind, um die Ausführung der gegen- 
wärtigen Uebereinkunft zu sichern. 
Artikel 16. 
Die gegenwärtige Uebereinkunft unter- 
liegt hinsichtlich der Revision denjenigen 
Bestimmungen, welche durch Artikel 19 
des Weltpostvertrages vom 1. Juni 1878 
festgesetzt worden sind. 
Artikel 17. 
1. Jede Postverwaltung eines der 
vertragschließenden Länder ist berechtigt, 
den anderen betheiligten Verwaltungen 
durch Vermittelung des internationalen
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.